Долгие южные ночи | страница 15
Мэгги поморщилась: сочинение Опал обещало возможность приобретения элегантных манер Юга, но, прочитанное вслух, звучало несколько цветисто.
— Магнолия, джентльмен к тебе? — с надеждой спросила Перл.
— Ох, нет. Ну да, но…
— Ты могла бы представить его нам.
— Бабушка, это… — Мэгги запнулась. — В общем, джентльмен справляется о поступлении в нашу школу.
— Как его зовут?
— Мы до этого еще не дошли. — Мэгги рассердилась на себя за то, что настолько утратила контроль над собой.
— Митчелл Маккормик.
Митчелл Маккормик нетвердой походкой подошел к Опал, схватил и потряс ее руку, потом добрался до Руби. Та пристально посмотрела на него и взмахнула иголкой, продолжая стегать одеяло.
В некотором замешательстве он попятился.
К несчастью, чайный столик оказался как раз позади него.
— Мистер Маккормик! — Мэгги подхватила кувшин с охлажденным чаем. Поднос с лимонным печеньем и чайный серебряный сервиз она подхватить не успела.
Митчелл, с комическим выражением удивления и ужаса, тщетно старался сохранить равновесие, но, зацепившись за столик, растянулся у ног Мэгги. Очки соскользнули у него с переносицы, и он посмотрел на нее печальными голубыми глазами.
Мэгги оторопела: она давно обнаружила в себе слабость к голубым глазам! К тому же это были очень умные голубые глаза.
— Магнолия, — рассудила бабушка в общей тишине, — я полагаю, мы могли бы принять мистера Маккормика в качестве приватного ученика.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Лежа лицом вниз перед Перл Джефферсон, то есть именно так, как она всегда хотела его видеть, он обдумывал свое затруднительное положение. Столь невыгодное впечатление он все же произвести не хотел.
А вот с Мэгги Джефферсон он должен разобраться. Мэгги была красоткой. Длинные, густые, пышные волосы и понимающий взгляд, который она получила явно не от тех «Сокровищ», что расположились на диване.
Как могло произойти, что никто не рассказал ему о Мэгги Джефферсон? Он-то думал, что знает всех красоток города: их мамаши хорошо позаботились об этом.
Мэгги не носила брачного венца, о чем свидетельствовал единственный строгий гранат на ее правой руке.
Их будущее сотрудничество, пожалуй, могло принести пользу…
Резкое покашливание прервало его мысли.
— О, не волнуйтесь, я в порядке! — Он вскочил на ноги и отчистил от сахарной пудры штаны Митча.
— Какое счастье, что старинный чайный сервиз смягчил ваше падение, — сухо произнесла Перл.
— Это выглядело хуже, бабушка, — сказала Мэгги.
— Да, как угроза янки когда-то. — Перл свирепо смотрела на него.