Невеста из Бостона | страница 29



— Не уйду, не бойтесь. Я просто завязывал петлю на веревке. Сейчас спущу ее. Когда поймаете ее, крикните, ладно?

— Я поймала ее кончик, Чейз! — раздался снизу радостный голос. — Отпустите еще немного!

— Теперь возьмите петлю и наденьте через голову, закрепив под мышками.

Со дна послышался стон.

— Как вы, Сьюзен? — испуганно спросил он. «Уж не ранена ли она?»

— Все хорошо… Тяните… Я просто ударилась о стену. Ничего страшного.

Ее голос звучал все ближе, и Чейз издал вздох облегчения.

Но веревка терлась о стенку ямы, и сверху вниз летела грязь. «Только бы не перетерлась веревка, — как заклинание, повторял Чейз, — Только бы не перетерлась».

Никогда в жизни он ни о ком так не волновался, как сейчас о Сьюзен Сент-Клер. Пот тек по его лицу, веревка немилосердно жгла руки, а он все тянул и тянул.

— Сьюзен… Еще немножко… всего несколько футов…

— Да… — Ее голос звучал уже громче и увереннее.

Наконец из ямы показалась ее голова. Чейз обмотал веревку вокруг камня, бросился к Сьюзен и подхватил ее под мышки.

Она издала такой дикий крик, что у Чейза чуть волосы не встали дыбом.

«Что такое, черт подери?» — подумал он.

И тотчас отпустил ее.

8

Боже, да ведь она сильно ушиблась! Почему же она ему об этом не сказала? Он оглядел Сьюзен, не прикасаясь, и спросил ласково:

— Сьюзен, что с вами? Вы должны сказать мне, что у вас болит.

Она даже не подняла головы. «О Боже, неужели у нее сломана спина? Или шея?»

— Плечо… я, кажется, сломала его…

Чейз выругался сквозь зубы.

— Почему вы мне не сказали? Я мог бы все сделать иначе! — возмутился Чейз, хотя прекрасно понимал, что никакого другого способа вытащить ее из ямы не было.

Чейз кинулся к камню, к которому крепилась веревка, и поспешно отвязал ее.

— Вместо того чтобы тащить вас за руки, я буду тянуть за веревку. Я понимаю, что вам может быть очень больно, но, уверяю, за руки будет еще больнее.

Он старался тянуть как можно аккуратнее, и скоро мягкий свет фонаря высветил бледное лицо девушки. Еще одно движение — и она уже почти выкарабкалась из ямы.

Подхватив девушку на руки, он понес ее подальше от ямы, так, точно боялся, что шахта засосет ее вновь. Сьюзен обняла его правой несломанной рукой. Ее бил озноб.

Сьюзен была просто потрясена теплотой и заботливостью Чейза, силой его рук, его мужским запахом и радостно смотрела через его плечо на свет фонаря.

Очень медленно добрались они до разложенного костра, который уже тлел красными угольками. Осторожно усадив Сьюзен на землю, Чейз ласково закутал ее шалью. Положив под голову ковровую сумку, Сьюзен закрыла глаза и тяжело вздохнула. У нее ныло в желудке от голода, но она решила даже не думать о еде: если она что-нибудь сейчас съест, ее стошнит.