Близкая и далекая | страница 32



Так что, когда он повернулся, чтобы представить ее, она постаралась продемонстрировать ему холодное недоумение.

– Бланш, это Пегги Селвей, ее брат – Крис Мэрфи.– Он был краток, затем обняв жену за плечи, он подтолкнул ее в сторону кухни.– Ты двигалась в правильном направлении. Вы пришли как раз к чаю.

Наливая чайник, Бланш прислушивалась и присматривалась. Крис был почти денди в бледно-лимонном костюме, серой рубашке и галстуке, учтивый и безупречный, как будто только что из магазина Тампера. Его сестра выглядела столь же элегантно. Ее очень светлые волосы, стянутые в узел на затылке, выгодно оттеняли классический профиль. Из разговора следовало, что Рой и понятия не имел об их местопребывании, точнее, он ожидал, что они пробудут в Штатах по крайней мере до конца следующего месяца.

– Ваш прекрасный белый дом находится на краю света,– жизнерадостно объявила Пегги.– Уверена, скоро вы сами поймете это, если уже не поняли.

– Мы еще нигде не были с тех пор, как приехали сюда,– ответила Бланш, расставляя чашки.

– А-а-а,– Крис покачал головой.– Так, значит, ты держишь жену под замком, Рой? Никуда не выпускаешь?– И он рассмеялся, увидев густую краску на щеках Бланш.

– Что-то вроде этого.– Рой улыбнулся.– Так сложилось, что практически все время мы проводим здесь.

– Ну, теперь я это и сам вижу. Спасибо, Бланш.– Крис взял чашку, которую она протянула.– Надеюсь, мы не вторгаемся в медовый месяц?

– Ну, в общем-то, вторгаетесь, но тем не менее мы рады вас видеть.

– Кончай болтать, Крис. Неужели ты не видишь, что смущаешь Бланш? Как бы там ни было,– Пегги улыбнулась Рою,– мы зашли с единственной целью: узнать, не захотите ли вы присоединиться к нам, чтобы поужинать где-нибудь сегодня вечером? Мы были в Сан-Мигеле, и, когда уже собирались уходить, в дверь постучал старик Морган и спросил, знаем ли мы, что мсье Гартни здесь и что вместе с ним его новехонькая жена. Конечно, мы не знали и доставили ему огромное удовольствие лицезреть наше удивление. Вот почему мы здесь.

– Морган – это кузен нашей экономки Терезы,– пояснил Рой.

– Я поняла.

– Кстати, мы можем несколько изменить наши планы,– вставил Крис.– Тереза готовит гораздо лучше, чем Морган садовничает.

– Она просто замечательная повариха,– Бланш не могла с этим не согласиться,– но сегодня она отправилась навестить родственников.

– Вот те на! – Пегги, казалось, была на седьмом небе от радости.– Может ли все складываться лучше? Решено: мы вчетвером спускаемся к побережью, а уж там...