Сказочная любовь | страница 11
— Вы видели это?!
Сестры молча переглянулись, и Сара осторожно спросила:
— Да. А в чем дело? Тебе не нравится?
— Не нравится?! — Грэйс как зачарованная рассматривала небольшое уютное помещение. По стенам, окрашенным в нежно-голубой цвет, были развешаны веночки из цветов, комнату освещали несколько маленьких бра. В углу — изящная раковина и полочки. Мраморный пол являл собой причудливую мозаику. — Да я бы ушла из зала ужинать сюда — так здесь красиво!
— Я рада, что тебе понравилось, — отозвалась Эдди.
— Кто из вас занимался оформлением? Или это была ваша мать?
— Не угадала, — ответила Сара с хитрой улыбкой.
— Неужели Тайлер? — изумилась девушка.
— Он самый. — Эдди отбросила назад прядь непокорных вьющихся волос. — Брат годами слушал наши описания отвратительных женских туалетов в чикагских барах. Он заявил, что не даст нам повода говорить так о его заведении.
Вот какой мужчина ей нужен — красивый, трудолюбивый, прислушивающийся к мнению сестер. Грэйс даже не заметила, что рассуждает вслух, пока девушки не рассмеялись.
— Кажется, Грэйс положила глаз на нашего Тайлера, а, Эдди?
— Еще бы. Надо как следует проверить ее и убедиться, что она достойна братца, — пошутила Эдди. — Рассказывай, Грэйси, где ты выросла? Хорошо ли училась в школе? Нет ли в семье наследственных заболеваний?
— Неплохой вопрос, сестренка, — подхватила Сара. — Потому что только сумасшедшая может увлечься нашим братцем. Хоть он и красавец.
— Но вредный, не забывай это. Он бывает невыносим и…
— Послушайте, — прервала Грэйс, — я вовсе не положила глаз на Тайлера. — Она понимала, что сестры шутят, но не могла сдержаться. — Мне не нужен ваш брат, и потом, увлечься шефом — это крайне неуместно и предосудительно.
Лицо Сары мгновенно побледнело, и Грэйс поняла, что чем-то ее задела.
— Извини, — произнесла она, глядя девушке в глаза, и поспешила переменить тему. — Нам надо приготовиться к работе, бар откроется с минуты на минуту.
— Конечно, — ответила Сара и быстро ушла в зал.
Грэйс обернулась к Эдди, но та беспомощно пожала плечами.
— Я подозревала, что у нее история с шефом. А твоя фраза лишь подтвердила мою догадку.
— Эдди, мне очень жаль. — Грэйс не представляла, как загладить вину перед женщинами, которые были так добры к ней. Она повела себя невоспитанно и грубо. — Я вовсе не хотела обидеть Сару. Я ведь говорила о себе, я даже не знаю, где она работает.
Эдди дружески похлопала Грэйс по плечу.
— Не беспокойся, ты действительно не могла ничего знать, а мы все немного нервничаем сегодня. Вот-вот налетит воронья стая.