Мисс Умница | страница 29



— Извините, — пробормотала она, поймав на себе вопросительный взгляд Броуди. — В прошлом году я побывала в автомобильной аварии, так что теперь побаиваюсь водить машину.

Если бы Броуди попросил ее рассказать об аварии, она тут же выложила бы ему всю историю с подробностями.

— Я давно догадался, что с вами произошло что-то неприятное.

— Мой дядя что-нибудь говорил об этом? — изумленно спросила она.

— Нет, я сделал подобный вывод, увидев количество замков на вашей двери.

Да уж, от Броуди ничего не скроешь. Однако в его голосе не было осуждения, поэтому Лила успокоилась.

Ему-то можно доверять, думала она, косясь на Броуди. Он казался спокойным, уверенно держал руль и даже в какой-то момент удосужился включить автомагнитолу.

Лила совсем расслабилась.

Внезапно из леса выскочило огромное, как ей показалось, животное, и оказалось прямо перед их грузовиком.

— Олень! — закричала Лила.

— Это лось, — тихо произнес Броуди, переключил рычаг и начал тормозить. Лила успела увидеть, как в замедленной съемке, широко раскрытые от ужаса глаза лося, который отскочил в сторону и скрылся в лесу. Машину начало кидать из стороны в сторону. В конце концов ее вынесло на обочину. Грузовик остановился у края крутого откоса, потом его передние колеса сползли вниз.

Лила едва не ударилась лицом о лобовое стекло. Он боялась даже дышать, думая, что от любого ее неосторожного движения грузовик полетит под откос.

— С вами все в порядке? — спокойно спросил Броуди, и она кивнула, по-прежнему боясь пошевелиться. — Мы немного повисли в воздухе, но беспокоиться не о чем.

— Н-не о чем? — запинаясь, спросила Лила. — Мы можем сорваться с откоса. Мы не знаем, где находимся. Снежная буря уже началась, и почти стемнело.

— Согласен.

Лила разозлилась. Неужели Броуди не понимает серьезности их положения?

— Мы находимся вне зоны приема сотовой связи! — завопила она, паникуя.

И внезапно Броуди рассмеялся. Лила никогда прежде не слышала подобного смеха, который внушал непередаваемое спокойствие и уверенность.

— Все не так плохо, как вам кажется, — сказал Броуди. — Обхватите меня за шею.

Лила сделала так, как он говорил, и Броуди, вытащив ее из грузовика, осторожно поставил на крутой склон насыпи, потом полез обратно в грузовик за Ворчуньей.

Собака, вытащенная наружу, лизнула Броуди в щеку, и на лице офицера Таггерта отразилась такая нежность, что у Лилы перехватило дыхание.

— Вас, наверное, кто-нибудь ждет дома? — намеренно беспечно спросил Броуди.