Компьютерра PDA N119 (02.07.2011-08.07.2011) | страница 51
• Тактовая частота ядра - 650 МГц
• Частота видеопамяти, эффективная - 1800 МГц (2 х 900 МГц)/4000 МГц (4 х 1000 МГц)
• Тип видеопамяти - DDR3/GDDR5
• Объём памяти - 2/1 Гбайт
• Шина памяти - 128 бит
• Пропускная способность памяти - 28,8/64 Гбайт/с
• Максимальная скорость выборки - 15,6 Гтекст/с
• Максимальная скорость закраски - 5,2 Гпикс/с
• Максимальная производительность - 624 Гфлопс
• Интерфейс - PCI Express 2.1 x16
• Поддержка CrossFireX
• Порты - DVI-I Dual Link, VGA, HDMI
• Пиковое энергопотребление - 44/60 Вт
• Однослотовая конструкция, низкопрофильная
• Поддержка DirectX 11, включая шейдеры версии 5.0, OpenGL 4.1, DirectCompute 11 и OpenCL 1.1
• Рекомендуемая производителем розничная цена - 80 долл. (GDDR5)
• Графический процессор Caicos
• 160 универсальных процессоров
• 8 текстурных и 4 блока блендинга
• Тактовая частота ядра - 625-750 МГц
• Частота видеопамяти, эффективная - 1066-1600 МГц/3200-3600 МГц
• Тип видеопамяти - DDR3/GDDR5
• Объём памяти - 512 Мбайт или 1 Гбайт
• Шина памяти - 64 бит
• Пропускная способность памяти - 8,5-12,8/25,6-28,8 Гбайт/с
• Максимальная скорость выборки - 5-6 Гтекст/с
• Максимальная скорость закраски - 2,5-3 Гпикс/с
• Максимальная производительность - 200-240 Гфлопс
• Интерфейс - PCI Express 2.1 x16
• Порты - DVI-I Dual Link, VGA, HDMI
• Пиковое энергопотребление - 18-27 Вт
• Однослотовая конструкция, низкопрофильная
• Поддержка DirectX 11, включая шейдеры версии 5.0, OpenGL 4.1, DirectCompute 11 и OpenCL 1.1
• Рекомендуемая производителем розничная цена - 55 долл. (GDDR5)
Во второй части этого обзора мы поговорим о некоторых конкретных моделях видеокарт на базе Radeon HD 6000.
Василий Щепетнёв: Трудности перевода
Автор: Василий Щепетнев
Опубликовано 08 июля 2011 года
"Собака Баскервилей" на полках моей домашней библиотеки присутствовала в двух воплощениях. В толстой книге "Записки о Шерлоке Холмсе", издание-дженерик от "Катря Молдовеняска", в переводе Николая Корнеевича Чуковского, и в мягкой обложке с чёрным псом, переводчика не помню. Я порой раскрывал книги рядом и сравнивал. Разница была: иное построение фразы, другие слова. Но самое удивительное, что в одной книге действовал Уотсон, в другой – Ватсон! Как так?
Мне объяснили, что это – одно и то же, поскольку нет однозначного буквенного воплощения для передачи отдельных звуков.