Любимая балерина | страница 17
– О, мой мальчик! – Женщина быстро спустилась по ступенькам.
Джулиан представил жену:
– Мама, это Люси.
Миссис Саммерфорд протянула руки:
– Наконец-то мы встретились, моя милая. Уверена, ты устала после долгой поездки. – Она взяла невестку за руку и повела в дом.
За чаем миссис Саммерфорд расспрашивала сына о работе в Париже, а Люси спокойно разглядывала прелестную комнату. Она очнулась, поймав на себе взгляд свекрови.
– Фрэнсис и Энн, мой младший сын и его жена, приедут к ужину, чтобы познакомиться с тобой.
– Буду рада, – тепло ответила Люси. – Как жаль, что они больше не живут здесь.
Джулиан мне все рассказал. Должно быть, вам одиноко в этом доме.
По спокойному лицу хозяйки пробежала тень.
– Матери должны привыкать к одиночеству, когда их дети вырастают. Это одна из тягот материнства, милая моя.
Джулиан выжидающе посмотрел на жену, но она промолчала.
Миссис Саммерфорд поднялась со своего места.
– Когда закончите пить чай, я покажу вам вашу комнату. Я решила поселить вас в большой спальне.
– В твоей? – спросил немного удивленный Джулиан.
– Конечно. Ты хозяин дома, сынок, и теперь, когда ты женат, вы должны пользоваться этой спальней.
Комната оказалась большой и просторной, с широкой верандой, с которой открывался живописный вид на сад и море. Люси начала разбирать вещи, а муж уехал к брату. В шесть часов она принялась наряжаться к своему первому ужину в Кумб-Хаус, когда раздался тихий стук в дверь, которую тут же кто-то отворил. В проеме стояла свекровь.
– Ты уже отдохнула? Хорошо. Джулиан не хотел тебя беспокоить, так что он переодевается в комнате рядом с моей. Надеюсь, поездка не очень утомила тебя?
– Вовсе нет, спасибо.
– Не за что. Я только пришла сказать, что ужин будет готов через двадцать минут. – Миссис Саммерфорд обратила внимание на платье Люси. – Хорошо бы понаряднее одеться к ужину.
– Пожалуйста, не беспокойтесь. В Париже Джулиан купил мне прелестное вечернее платье, и я надену его.
Когда Люси вошла в гостиную, ей показалось, что там уже много народу, но, как только Джулиан взял ее за руку, она тотчас же успокоилась и заметила, что кроме миссис Саммерфорд в комнате всего двое незнакомых мужчин и женщина.
Муж подвел ее к высокой стройной брюнетке, сидящей на краю дивана:
– Люси, это Энн, жена моего брата.
Удлиненное лицо Энн с большим ртом и глубоко посаженными, сильно накрашенными глазами расплылось в улыбке.
– Здравствуй, Люси. Добро пожаловать в семью Саммерфорд.
– Не забудь меня, – послышался мужской голос, и с другого конца комнаты к ним направился Фрэнсис Саммерфорд. – Какая очаровательная родственница! – Он наклонился и сердечно чмокнул Люси в щеку. – Где ты ее нашел, братец, на верхушке рождественской елки?