Любимая балерина | страница 16
Когда врач ушел, Джулиан бросился к Люси и сжал ее руку.
– Я рад, что с тобой ничего серьезного, милая. Завтра все будет в порядке.
– Наоборот, мне может стать хуже!
Джулиан непонимающе уставился на жену:
– Солнышко, ты не…
Она кивнула, ее глаза сияли.
– Да, милый! У меня будет ребенок. У нас.
Муж крепко обнял ее.
– Значит, у ребенка будет ребенок. Любовь моя, как замечательно!
Люси откинулась на подушки и взглянула на него:
– Ты, правда, рад? А я так просто счастлива. Теперь мы связаны навечно.
Несмотря на свои опасения, на следующее утро Люси чувствовала себя гораздо лучше, и Джулиан решил везти ее в Девон. Только когда они оказались на окраине Лондона, она заметила, что стрелка спидометра едва достигает двадцати миль.
– Почему мы едем так медленно, дорогой?
– Я подумал, скорость тебе вредна. Теперь я должен еще больше заботиться о тебе.
– Глупый! Я же говорила, что балерина должна быть сильной. Я стану самой здоровой мамой на свете. Пусть у нас будет восемь детей, ладно?
Джулиан рассмеялся:
– Только не с такими высокими налогами! И я не хочу потерять тебя в толпе детей и нянь.
– Мне не нужна няня. Я хочу сама заботиться о своем ребенке. Няни всегда встают между матерями и детьми. Это противоестественно!
Он обнял жену за плечи.
– Делай что хочешь, милая, но только люби меня.
Люси никогда прежде не была в западных графствах и с восторгом разглядывала землю кирпичного цвета и холмистый ландшафт. Но по мере приближения к Шэлфорду она начала беспокоиться и нервно крутить кольцо на пальце, так что Джулиан это заметил.
– Что случилось, дорогая, опять плохо себя почувствовала?
– Все в порядке, милый, просто мне страшно встретиться с твоей матерью.
Джулиан удивленно взглянул на нее:
– Почему, моя любовь? Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь боялся мамы. Она самая понимающая женщина на свете.
– Я в этом не сомневаюсь, – быстро ответила Люси. – Но понравлюсь ли я ей? Она не рассердится, что ты женился, не сказав ей?
– Не могу представить ее сердитой, как только она увидит тебя, все поймет.
На вершине холма Джулиан остановил машину и сквозь деревья указал на большой дом:
– Это наш Кумб-Хаус.
– Как тут прелестно! Я и не знала, что у тебя целое поместье.
– Я рад, что тебе понравилось, дорогая. Это наше с тобой поместье.
Люси быстро взглянула на мужа, но ничего не сказала, и они направились к дому, глядя на спускающиеся к морю лужайки. Перед парадной дверью оба остановились, и почти в это же мгновение появилась высокая, хорошо сложенная дама.