Ночной скиталец | страница 62
Розалин ошеломленно смотрела на него. Все еще склонившись к ее руке, Ланс взглянул на нее сквозь густые темные ресницы. Она увидела вспышку в его глазах и осознала, что этот безнравственный тип завоевал преимущество над ее осторожностью, что он снова легко сделал из нее дурочку.
Девушка вырвала руку.
— Вы… вы негодяй! Легенды! Проклятия, — прошипела она. — Вы никогда не верили ни слову из этой истории об избранной невесте. Полагаю, вы выдумали все это просто, чтобы подразнить меня. Вы хоть что-нибудь воспринимаете всерьез?
— Боюсь, что нет, — протянул он. — И вам это лучше запомнить, леди.
— Мне не нужно ничего запоминать, потому что я никогда больше не увижу вас!
Она задохнулась, почувствовав, как ее лицо горит от унижения.
— Подумать только, я даже на секунду вообразила, что вы могли быть таким как он!
— Как он? — Ланс выглядел озадаченным, затем его глаза вспыхнули.
— А, этот загадочный друг, на которого я похож.
Его губы дрогнули в странной улыбке.
— Он, должно быть, чертовски привлекательный парень.
— Так и есть! Намного привлекательней, чем вы!
Ланс удивленно моргнул.
— Чем больше я смотрю на вас, тем больше понимаю, что между вами вообще нет никакого сходства, — продолжила Розалин. Ею двигала злость и раненая гордость. — Он намного выше, чем вы, и шире в плечах. Его лоб намного благородней, волосы темнее и более блестящие, подбородок гораздо тверже и мужественней. А что касается глаз — они, по крайней мере, в сто раз прекрасней и выразительней ваших.
Ланс повернулся к овальному зеркалу, которое висело около двери, потер рукой челюсть, изучая собственное отражение пораженным взглядом, как будто для этого самодовольного мужчины было шоком услышать, что может существовать кто-то привлекательней его.
Розалин могла поспорить, что нечасто вообще кто-то мог дать этому высокомерному Лансу Сент-Леджеру отпор, не говоря уже о такой застенчивой девушке, как она.
Она продолжила с диким чувством удовлетворения.
— Что касается манер, то в этом мой друг значительно вас превосходит. Такой добрый и любезный. И он цитирует стихи.
— Стихи?
Ланс бросил еще один косой взгляд на свое отражение в зеркале, затем отвел глаза.
— Этот парень действительно декламировал вам поэмы? Звучит так, как будто он невообразимый осел.
— Это не так, — бросила Розалин. — Он мужественный и храбрый, и в тоже время такой благородный. Он бы никогда не воспользовался полубессознательным состоянием леди и не украл поцелуй. Он бы никогда не стал обнимать ее без разрешения.