Сны Элейны | страница 25
Элейна же особый случай. Он пригласил ее на ранчо для работы, но она привлекала его и как женщина… Трудный выбор. Он еще не решил, как поступит, даст ли волю своим порывам или нет.
Сегодня Диллану нужно было проверить, как работают насосы на южных пастбищах. С этой целью он собирался совершить долгую конную прогулку через долину.
На середине двора он вдруг услышал стук сапог и топот копыт. Прищурившись, Диллан увидел, что из темноты появилась Элейна, ведущая за собой Сантану. Он моргнул, чтобы удостовериться, что это не мираж.
- Доброе утро, - сказала она еще полусонным голосом.
- Вы рано встали.
- Я подумала, что до начала работы Сантане надо привыкнуть к новой обстановке. Но вы тоже рано встали.
- Мне надо проверить работу насосов на одном из пастбищ. - Диллан протянул руку жеребцу, тот затряс головой, но в этот раз не отвернулся. - А почему бы вам не прокатиться? Я могу показать трассы для Сантаны.
- Я не знаю, - ответила Элейна, оглянувшись на темный дом. - Я обещала Дотти…
- Дотти проснется только через час, и еще час ей понадобится для того, чтобы приготовить завтрак. - Видя ее колебание, он направился к конюшням. - Я оседлаю для вас Цыганскую Красотку. Мы вернемся еще до того, как еда успеет остыть.
- Цыганскую Красотку? - Элейна поспешила вслед за ним. - Эта та лошадь, которая выиграла Национальный кубок в прошлом году?
- Да, - ответил Диллан, радуясь, что смог заинтересовать Элейну.
- И вы разрешите мне на ней поездить?
- Конечно. - Он включил в конюшне свет. - Если захотите.
- Захочу ли я? Вы шутите?
- Нет. - Он открыл денник, и красивая гнедая кобыла ткнулась мордой в карман его рубашки, надеясь на угощение. - Она довольно горячая лошадка. Вы справитесь?
- Не знаю. - Элейна покачала головой, но в ее глазах светилась улыбка. - Я ведь всего лишь обычная девушка.
Да ну, подумал он.
- Послушайте, милая обычная девушка, раз уж мы работаем вместе и еще вместе собираемся на конную прогулку, не пора ли нам прейти на «ты»?
- Думаю, что пора, Диллан.
- Вот и отлично, Элейна. Я оседлаю Цыганскую Красотку, а ты пока уводи Сантану.
- Диллан…
- Да?
- Вчера вечером ты спросил меня о Рэнде Блэкхоке.
- Да. Это был просто разговор.
- Раз уж я здесь пробуду две недели, то я хочу рассказать об этом сейчас. Рэнд мой кузен, племянник моего отца. Ты, должно быть, слышал об Уильяме Блэкхоке. Он владелец «Серкл Б» в Вулф-Ривер.
- Уильям твой отец? - Конечно, Диллан слышал о нем, хотя ему и не приходилось иметь с ним никаких дел. Но он владел одним из самых крупных скотоводческих хозяйств в штате.