Завоёванная любовь | страница 39



Нет, сердце подсказывало, что граф именно такой, каким она его знала на Сицилии. А если она просто вошла в роль и наделила его образ несуществующим благородством? Талии хотелось, чтобы кто-то убедил ее, помог разобраться. Но Каллиопу нельзя волновать, и к тому же сестра явно не собиралась ее посвящать в причины, по которым она не доверяла Марко. Клио слишком далеко, младшая сестра не в счет. Талия почувствовала себя такой одинокой.

Если бы была жива ее мать, Селеста Чейз, она поняла бы и помогла. Каллиопа и Клио были любимицами отца, а Талия — матери. Они были похожи по характеру, импульсивные и романтические натуры, таких черт были лишены старшие сестры. Но мать давно умерла, и ей придется самой справляться с трудностями.

Последовать совету Марко и оставить его в покое?

Раздался стук в дверь, и вошла Мэри, неся два выглаженных платья — розовое, шелковое и светло-зеленое, из муслина.

Талия улыбнулась:

— Послушай, Мэри, посоветуй, никак не могу решить, что надеть сегодня вечером.


Прием у Гримсби оказался не маленьким семейным вечером, как они обещали, а довольно многолюдным собранием гостей, впрочем, и столпотворения не было. Карточные столы были расставлены в центре гостиной, а вдоль стен расположились всевозможные кушетки и кресла для гостей, желающих вести беседу. Позже был обещан ужин, но пока все гости были заняты игрой в двадцать одно и пикет, а те, кто не играл, — неизбежными курортными сплетнями.

Каллиопа и Камерон сели играть в двадцать одно. Талия никогда не любила карты, играла плохо, потому что ей не хватало терпения. Она села за фортепьяно и стала негромко наигрывать старинную итальянскую песню. Здесь вряд ли нашлись бы ее ценители, среди собравшихся не было ни одного итальянца. Леди Гримсби упоминала, что Марко приглашен, но он пока не появился. Ни он, ни леди Ривертон.

Может быть, они предпочли более укромное место?

Она взяла неверную ноту.

— Хотите, я стану для вас переворачивать страницы? — Подошла одна из дочерей лорда Гримсби, леди Анна.

— Благодарю. — Талия подвинулась на скамье, давая рядом место девушке.

Теперь она играла более внимательно, но вдруг поймала на себе задумчивый взгляд Каллиопы. Талия улыбнулась сестре.

— Вы давно в Бате, леди Анна?

Девушка вздохнула:

— Мне кажется, целую вечность! Сначала было весело, но очень скоро все надоело.

— Разве здесь можно скучать? Мы получили целый ворох приглашений, едва успев сюда прибыть. Наверняка есть что-то способное вас развеселить. Столько кавалеров.