Королева песков | страница 31



Казим не снизошел до того, чтобы поприветствовать ее.

— Тогда я распоряжусь, чтобы для нее подготовили комнату в женском секторе. Абир, — произнес он, кивнув девушке, стоящей рядом с ним, — проводи ее.

Когда Морган повернулась, чтобы последовать за девушкой, Тагир остановил ее.

— Не нужно, Казим. Эта женщина пойдет со мной.

Потрясенная, Морган лишилась дара речи, но это было ничто по сравнению с реакцией Казима.

— Ваше высочество, — растерянно пробормотал он, пытаясь вновь обрести самообладание. — Я не понимаю. Вы сказали, что эта женщина компаньонка Нобилы.

— Нет, кузен. Это сказал ты. Я просто подтвердил, что нанял ее несколько недель назад именно с этой целью.

— Но сейчас…

— Сейчас я представляю тебе новую королеву Джамалбада.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Объявление было сделано. Все изумленно уставились на прибывших. Нобила сердечно поздравила Морган и Тагира. Затем, немного придя в себя, Казим принялся бурно протестовать. Морган не знала арабского, но поняла все, что он говорил, и была полностью с ним согласна. Прежде чем к девушке вернулся дар речи, Тагир, приказав всем успокоиться, потащил ее за руку во дворец. Мгновение спустя, они оказались в просторной комнате с причудливыми фресками на стенах.

— Итак, — начала Морган. — Думаю, мне позволительно спросить, что здесь, черт побери, происходит. Вы сказали мне, что пригласили меня сюда в качестве компаньонки Нобилы.

— Не только. Если ты помнишь наш разговор у бассейна, я просто сказал, что ты нужна в Джамалбаде.

— Не стройте из себя невинную овечку. В какую игру вы играете, черт побери?

Тагир подошел ближе. Инстинкт самосохранения приказал Морган отстраниться, но она осталась на месте.

Его глаза стали темными, как агат.

— Уверяю тебя, что это не игра.

— Тогда какого черта вы несете всякую чушь насчет того, что хотите сделать меня своей женой? Вы говорили обо мне. Обо мне! Вы не имели права такое говорить.

— У меня есть все права!

Возмущенная его бесцеремонностью, она отпрянула и, скрестив руки на груди, неистово замотала головой.

— Мурьяна. — Его тон был спокоен и полон решимости. — Ты в моих владениях. Здесь я решаю, чему быть, а чему нет.

От его ледяного спокойствия ее бросило в дрожь.

— Должно быть, вы сошли с ума. Вы не имеете права принимать решения за меня. Я прямо сейчас покончу с этим кошмаром.

С этими словами Морган направилась к двери, но он схватил ее за руку.

— И куда ты, черт побери, собралась?

— В аэропорт. Вернусь домой первым же рейсом.