Жар ночи | страница 136
Алексиус усмехнулся: ему повезло.
Вполне возможно, что маркиз также не успел нанять прислугу. Алексиус заученным жестом вонзил лезвие ножа в щель между дверными створками. С замками он управлялся не так ловко, как Фрост или Хантер, но все же определенная сноровка у него была. Несколько минут спустя он уже проскользнул в открывшийся проем.
Внутри оказалось еще темней. Ударившись коленом об угол стола, он хотел было зажечь свечу, но передумал. Не стоило привлекать ничьего внимания.
В доме никого не было.
Куда же Данкомб увез Джулиану? Алексиус вслушался в гнетущее молчание дома. Было так тихо, что звенело в ушах.
Ни звука.
Он спустился по лестнице в прихожую: почему бы не впустить леди Данкомб с дочерьми? Пускай помогут ему обыскать все комнаты. Открыв дверь, он нисколько не удивился, увидев дам на пороге.
— Вы же должны были ждать меня в экипаже!
Леди Данкомб оттолкнула его и прошла внутрь.
— Вас слишком долго не было, мы начали волноваться. Мы просто решили быть рядом на случай, если вам понадобится помощь, милый мальчик.
Сестры Джулианы предпочли остаться у двери. Алексиус покачал головой, запирая за ними.
— Я обошел лишь несколько комнат. Судя по всему, в доме никто не живет.
— Этого не может быть, — возразила маркиза. — Оливер приехал в Лондон еще неделю назад.
С мебели в прихожей чехлы таки сняли — значит, кто-то здесь все же бывал. Но кто? И находится ли здесь этот «кто-то»? Непрошеным гостям оставалось лишь теряться в догадках.
Маркиз явно соврал вдове.
Алексиус присел и спрятал нож обратно в ботинок. Острое чувство бессилия, настигшее его посреди пустого дома, пробудило желание что-нибудь разбить или сломать, но маркиза этого не одобрила бы.
— Возможно, Данкомб решил не приводить дом в порядок на один сезон и снял где-то квартиру.
— И как же вы тогда поступите? Обыщете все дома в Лондоне? — со стоном спросила леди Лусилла.
— Эй, вы! — прогремел откуда-то сверху мужской голос. Возмущенные интонации эхом забились о стены и куполообразный потолок.
Одна из сестер взвизгнула; четыре пары глаз устремились ввысь.
И хотя лицо мужчины неясно различалось в темноте, Алексиус понял, что это самодовольный лорд Данкомб — он наконец решил заявить о своем присутствии.
— Это частное владение! — крикнул мужчина, не сходя с места. В руке он держал заряженный пистолет и целился в Алексиуса. — И вы нарушили его границы. Убирайтесь отсюда, а не то я вызову констебля и вас потащат к магистрату в кандалах.