Чертовщина | страница 23
вопля, как от удара. Он сейчас всех перебудит! Смотрите-ка, какой темпераментный
мущщина… черт, неадекватный, в смысле! А ведь производил хорошее впечатление!
Вполне вменяемое…
Но что-то в голосе хозяина гарема меня насторожило, и, проанализировав его
странное поведение, я понял, что он элементарно напился!
С ума сойти! Пьяный в ж…, нет-нет, в хлам, султан скребется у моего порога?!
Аки мыша?!
— Тим! — Проревел он, словно подслушав мои мысли.
— Иди к черту, твое сульфатское величество! — Рявкнул я с неожиданной
обидой. — Шлялся неизвестно где несколько дней, а потом приперся ночью, да еще
поддатый! Вали, откуда пришел!
Я испуганно умолк. Вся эта ситуация что-то зверски мне напоминала. Ну,
конечно! Фархад вел себя, как загулявший образцовый семьянин-муж, а я… А я,
соответственно, как его сварливая жена!
Горестно застонав, я упал обратно в гору подушек, ох, чувствую, доведет меня
этот веселый дворец до голубого греха!
Мои невеселые размышления прервала какая-то возня за дверью и тихие
увещевания, причем я отчетливо расслышал слова «дался вам этот дохляк…». После
чего все стихло. Верные слуги утащили повелителя отсыпаться, решил я, и с
облегчением последовал его примеру.
На следующий день Лианэ, явно испытывая неловкость, принес мне подарок от
царствующего выпивохи — очередной перстень с огромным бриллиантом.
Интересно, он меня точно не путает с девушкой? Может, он между людьми
половых различий не видит? Я начинал сердиться. Впрочем, откуда ему у меня эти
самые половые различия увидеть, когда я делаю все, чтобы этого не допустить! Я
помотал головой, опять глупости лезут!
— Еще одно колечко? С чего вдруг? — поинтересовался я не без злорадства.
Лианэ, стыдливо опуская глаза, тихо шепнул: — Наш повелитель, Фархад аль
Суфайед, да пребудет с ним солнце, приносит свои нижайшие извинения за
недостойное поведение вчера ночью, кои послужили причиной пробуждения сына
богини Луны Синанэ!
С трудом продравшись сквозь церемонные фразы до сути объяснения, я уточнил:
— А нашему повелителю Фархаду аль Суфайеду, да пребудет с ним солнце …э-э, –
тьфу, я уже заговорил, как здешние обитатели! Впрочем, главное, не нахвататься у
здешних обитателей каких-нибудь дурных привычек, все остальное ерунда. — Короче,
самолично ему впадлу было прощения попросить?
Лианэ удивленно на меня посмотрел:
— Ему по рангу не положено. И… ему стыдно.
Мы посмотрели друг на друга и громко расхохотались. Пьяные завывания хозяина
гарема слышали все. И, похоже, позабавили они тоже всех.