Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье | страница 21



>20«Зефир» — западный ветер (латинский «Фавоний»).

>21«До равноденствия» — то есть до 28 марта.

>22«Питье… более белым» — вероятно, речь идет о преимущественном употреблении белого вина.

>23«Двойной бег» — то есть бег на два стадия. Каждый стадий равен 184,97 м.

Николай Калликл

Византийский ученый, врач и поэт (XI—XII вв.). Носил звание архиатра, то есть был врачом высокого ранга и состоял на государственной службе. Современники считали его «наставником врачей».

Николай Калликл жил во время правления императоров Алексея I Комнена (1081—1118 гг.) и Иоанна II Комнена (1118—1143 гг.). Есть достоверные сведения о том, что он лечил первого, проявив при этом большие познания во врачебном искусстве. Так, Анна Комнена — старшая дочь Алексея 1 Комнена, одна из образованнейших женщин своего времени, одаренная писательница, упоминает Николая Калликла в числе трех корифеев медицины, приглашенных к больному императору, и называет его «выдающимся врачом». Известно также, что у него была обширная медицинская библиотека.

Литературное наследие Николая Калликла — 33 стихотворных произведения. Ученый–монах и гуманист XIV в. Иосиф Ракендит (1280— ок. 1330 гг.) считал произведения Николая Калликла «образцом ямбического стихосложения».

В приведенном ниже стихотворении Николай Калликл дает диететические рекомендации, исходя из определенных заболеваний, характерных для того или иного месяца года. Любопытен и такой факт: стихотворение Калликла создано в то же время, что и трактат «О мазях» («Алимма»), автором которого была внучка Владимира Мономаха Евпраксия (Зоя)—жена императора Алексея I Комнена. В этом сочинении она отразила обширный медицинский опыт своей родины — Киевской Руси.

Излагаю стихами свойства 12 месяцев:

Март>1

Зову вооружиться полководцев я,

Острю мечи и к битвам обновляю их,

Теперь для войск желанным станет край чужой.

Уча и наставляя, как велит закон,

Я всех зову послаще каждый день еду

Вкушать и ароматным запивать вином.

Изображения 12 месяцев из книги:

Le grand Calendrier et compost des berger. Troues.

Nicolas le Rouge.

Воспроизведено по изд.:

Documents sur la typographie et la gravure en France, 1926.

Март

Апрель

Кормлю ягнят усердно: будет пир горой;

Несу я благость пасхи тем, кто в вере тверд.

И ликованьем правлю, не смыкая глаз >2.

Но редьки >3, говорю я, избегайте все:

Отравы, черной желчи >4, вся она полна

(Боюсь, случиться может сразу телу вред).

Апрель

Май

От обморока средство — розу >5 я даю

И лилий цвет, что душу веселит собой;