Отчаяние | страница 78



— Буду поблизости, — и добавила тише: — Это лучшее, что я могу для вас сделать.

— Прошу прощения, конечно, но это ваше «лучшее» какое-то хреновое.

Женщина отвернулась и вышла, пробормотав что-то и сделав жест рукой — видимо, скрывала себя от посторонних глаз. Словно не заметив ее, в комнату тут же влетела Аманда и закричала:

— Ненавижу тебя! Ненавижу! Ты убила Гекату! Как ты могла?!

— А ты бы убила ее, чтобы спасти Эдди? — На любезности времени не было.

Сестра застыла с раскрытым ртом.

Холли продолжила атаку.

— Майкл Деверо хочет убить Сильвану с Кьялишем, а потом займется нами. Как думаешь — стоит смерть Гекаты наших жизней?

Аманда молча, смотрела на нее. На душе у Холли было гадко. Она чувствовала себя мерзкой и подлой.

И вместе с тем сильной.


«Увлекательное зрелище», — подумал Майкл, наблюдая за Холли в магический кристалл в комнате заклинаний у себя дома, в районе Лоуэр-Куин-Энн в Сиэтле.

Рядом резвился бес — щебетал что-то черепам на алтаре, заглядывал в кристалл и безумно хихикал, потом находил какую-нибудь интересную вещицу и бросался к ней.

Майкла поразило и одновременно обрадовало то, что девушка принесла в жертву одну из своих спутниц.

«Не знал, что в ней есть такие наклонности. Девчонка гораздо злее, чем я думал».

Кроме того, он видел и слышал разговор с надоедливой ведьмой из Материнского ковена. Хотя магия не давала расслышать ее слова, было понятно, что та хочет заставить Холли плясать под свою дудку: «Хороших не убивать, плохих — сколько угодно».

Услышав, как девушка фактически отправила советчицу ко всем чертям, он мысленно зааплодировал:

«Похоже, я ее недооценивал. Может, еще удастся обратить ведьму на темную сторону — мне или Жеро, если к нему вернется рассудок. С таким союзником я смог бы возглавить Верховный ковен».

Едва он так подумал, в воздухе распространилось характерное зловоние, предвещавшее появление Лорана.

В знак глубочайшего почтения к своему предку колдун встал на колени. В центр комнаты из ниоткуда вплыла лодка Харона, с нее сошел разлагающийся труп герцога Деверо. Запах серы и невыносимый смрад гниения напоминали об адском пламени, которое Лоран оставил ради путешествия в мир живых.

— Как же долго вы не давали о себе знать. Есть прекрасная новость: у нас двое заложников, а Холли из рода Каор вот-вот примет смерть от моей руки.

— Лгун, — произнес Л оран на средневековом французском и оплеухой сбил своего родственника с ног. — Ты замыслил использовать ее. Cochon