Туннели | страница 32
— Э-э… Позвольте представиться, Роджер Берроуз, — сказал он, не зная, как объяснить свое появление. Выражение лица хозяйки тут же изменилось.
— Ах, доктор Берроуз, как мило, что вы заглянули! Какая приятная неожиданность!
Для доктора это стало не меньшей неожиданностью.
— Э-э… Что вы, что вы… — сбивчиво проговорил он. — Благодарю…
— Знаете, нам с кошечками тут бывает одиноко… Не желаете чаю? Чайник только что вскипел.
Не найдя что сказать, доктор Берроуз кивнул.
Женщина развернулась, и кошачий эскорт умчался на кухню.
— С молоком и сахаром?
— Да, спасибо, — ответил доктор. Он стоял у входа на кухню, пока хозяйка суетилась, доставая чашки. — Простите, что явился без предупреждения, — сказал он, чтобы заполнить паузу. — Спасибо, вы очень любезны.
— Нет, это вам спасибо. Это вы были со мной очень любезны.
— В самом деле? — пробормотал доктор, лихорадочно пытаясь вспомнить, кто же это такая.
— Да, вы написали мне такую чудесную записку. Вижу-то я уже плохо, но мистер Эмберс прочитал мне ее вслух.
Все встало на свои места. Доктор Берроуз вздохнул с облегчением.
— Светящийся шарик! Миссис Тантруми, это в самом деле удивительный предмет.
— Ох, я очень рада.
— Мистер Эмберс, наверное, сообщил вам, что я собираюсь его изучить.
— Это правильно, — сказала старушка. — А то вдруг он радиоуправляемый!
— Вряд ли, — сказал доктор Берроуз, сдерживая улыбку. — Но я все проверю, не беспокойтесь. М-м… На самом деле я зашел к вам с другой целью…
Миссис Тантруми наклонила голову и принялась размешивать чай, ожидая, что гость скажет дальше.
— Ну… я надеялся посмотреть на то место, где вы его нашли.
— Нет-нет, это вовсе не я его нашла. Это газовщики. Песочное или имбирное? — спросила она, придвигая к гостю помятую жестянку с печеньем.
— Э-э… песочное. Спасибо. Так вы говорите, его нашли газовщики?
— Они самые. Прямо в подвале.
— Там? — доктор посмотрел на открытую дверь, к которой спускалась короткая лестница. — Вы позволите? — он встал из-за стола, сунув печенье в карман, и направился к замшелым кирпичным ступенькам.
Подвал делился на две комнаты. В первой было пусто, не считая мисок с темным засохшим кошачьим кормом и кучек осыпавшейся штукатурки. Пробравшись между ними, доктор попал во вторую комнату, расположенную под передней частью дома. От первой она отличалась тем, что здесь было потемнее, а у стены приютился старый гардероб с треснутым зеркалом в двери. Доктор Берроуз открыл его и остолбенел.
Он принюхался и различил тот самый затхлый запах, который исходил от незнакомца и из трубы в доме Пенни Хэнсон. Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел, что в шкафу висит несколько пальто — по всей видимости, черных. Рядом на полке лежали кепки и другие головные уборы.