Дочь Лесного Духа | страница 66



— Он — прежде всего правитель, который должен заботиться о благополучии страны, — холодно сказал Ассилин, — и о будущем, которого может не быть, если не справиться с этим заданием. Потому отправили самого лучшего воина и мага, то есть, меня.

— А нам что делать?

— Вы отправитесь на бал вместе со мной. Всё равно в лицо вас никто не знает, будете почётными, но неизвестными гостями. Через охрану я вас проведу.

— Но зачем тебе это нужно? — не поняла я.

— Затем, чтобы присматривать за вами. Мало ли, что может случиться в моё отсутствие.

— А вампир?

— На твоём месте, — угрожающим тоном сказал эльф, — я бы не сильно ему доверял. От него ещё нужно будет избавиться. В общем, к чему это я… сейчас придут слуги и приведут вас в порядок к балу.

Мне сразу почему-то вспомнилась непонятная фраза: "Не могу ослушаться приказа?" Значит, вампир знал, что Ассилин — эльфийский принц, который должен меня защищать! Но откуда он мог это знать?..

Глава 7

Я чувствовала себя настоящей принцессой. Необыкновенно красивое платье бардового цвета очень шло мне. Длинный подол пышными волнами струился до самого пола. Чёрные волосы, обычно прямые, сейчас воздушными локонами ниспадали на обнажённые плечи. Я долго крутилась перед зеркалом и любовалась своим сказочно-прекрасным отражением, пока не явился эльф и не предупредил, что мы можем опоздать.

На бал отправились все, однако после того, как Ассилин провёл нас через ворота дворца, все как-то разбрелись, и я незаметно осталась одна. Ладно, эльф, ему положено поприветствовать короля от лица всей Лиэрии, и всё такое. Но куда подевались Дария и Гэбрил? Впрочем, я довольно быстро забыла о них…

Просторный зал находился в полумраке, отчего создавалось ощущение таинственности, и поневоле я начала ожидать какого-то волшебного события. Многочисленные маленькие огоньки магического происхождения мерцали в воздухе, переливаясь в оранжево-золотистых тонах и покачиваясь в странном, им одним известном ритме. Прекрасная музыка завораживала, проникая в самые потаённые уголки души и делясь своим светом. Неясное ощущение дежавю промелькнуло в голове и тут же исчезло, померкнув пред очарованием сказки, в которой я очутилась.

Гости смеялись и кружились в танце, очень напоминавшем вальс. Яркие, красочные наряды мелькали со всех сторон и смазывались в пёстрые пятна. Я растерянно вертелась по сторонам и чуть не вскрикнула, когда передо мной появился мужчина. Прежде всего, моё внимание привлекли его красные глаза. Таких у людей не бывает! Внутри всё похолодело, сильный страх потянулся ко мне цепкими когтями. Длинные волосы были необыкновенного чёрного цвета, который, казалось бы, поглощал весь свет в помещении. Стройный, высокий, он был одет в знакомый чёрный плащ. Улыбнувшись, вампир обнажил красивые хищные клыки.