Гроза | страница 108
Напроситься на службу удалось, даже удалось сменить тот самый отряд, вот только заработать не вышло, а пару месяцев назад его дружина и вовсе угодила в западню, устроенную им степняками. Примерно половина его людей, так же как и он израненные попали в плен к оркам, но вот только их не убили, а наоборот заботливо выходили, а потом продали в рабство.
На своего наставника он нарвался случайно, когда выискивал желающих сразиться на арене, никого из своей прежней дружины отыскать не удалось, но и те кого он отобрал новичками в схватках не были.
— Ну что скажете, сэр?
— А что тут скажешь, Джон. Этот Всевластный, чтоб ему, обманул меня. Это не преступники, а самые настоящие воины.
— Ну, может это осужденные воины.
— Вот только нам от этого не легче. Ну что парни, будет несколько труднее, чем мы думали. Ну да, выхода то у нас нет, либо мы, либо нас. Сотрем ухмылки с этих рож. Вы как, со мной?
— До самой смерти, сэр. — Хохотнув, проговорил один из бойцов.
— Эт точно. До самой что ни на есть. — Поддержал второй.
Со всех сторон послышались не веселые смешки, обреченных на смерть, но все же готовых драться до последнего, людей. Положение было препакостным, но парни были готовы драться до последнего, уж больно им не понравилось положение рабов, а это было уже кое что.
— Джон, как считаешь, стоит ломиться стенка на стенку?
— И думать нечего, сэр. Они в этом не новички, а среди нас, только я могу хоть как-то встать с ними вровень.
— Тогда клин.
— Кто на острие? — Скосив глаза на сэра Эрика, поинтересовался гигант. Вопрос был справедливым, ибо это место по праву принадлежало именно барону, ведь он был единственным рыцарем в их отряде.
— Могу и я. Но только, вынужден буду уступить эту честь тебе, Джон. А то получится как в той притче: 'Да, он сильный. Да, он могучий. Но легкий.'
В ответ на эти слова, люди грохнули дружным хохотом и в нем уже не было прежней напряженности, все знали эту притчу, весьма поучительную и веселую. Тем временем, прозвучал чистый звук трубы и орки, построившись в три шеренги, начали движение по направлению к людям.
— Ну, с Богом. Джон, по моей команде.
— Понял.
— Пошли парни.
Отряд людей двинулся на встречу орочьему, так же придерживаясь построения в три шеренги, по десять в каждой. Двигались они вполне синхронно, хорошо держа равнение, да вот только у орков все же выходило на порядок лучше. Их строй двигался не так быстро, как людской, но выглядел как-то более монолитным. Это можно было бы списать на то, что люди были из разных дружин и до недавнего времени не были даже знакомы, но все дело в том, что орки так же представляли собой сборную солянку.