Второй наследник | страница 4
Впереди показалась рыночная площадь, с которой доносились голоса и звуки, смешивающиеся в единую какофонию. Нельзя было разобрать, что и где говорят. Здесь было все — крики людей, блеяние овец, ржание лошадей и даже детский плач.
Вокруг меня толпились люди всех чинов и сословий. Все они пришли сюда, чтобы купить какой-нибудь товар. У каждого из них было различное количество денег, но, несмотря на это, карманники так и шарили глазами по толпе, чтобы вовремя сцапать у зеваки кошелек. Зная это, я крепко зажала свои монеты в руке и прижала их к груди.
С пустой корзиной я продвигалась сквозь толпу к уже знакомому мне прилавку, где торговал Вейн. Этот человек знал меня и всегда немного уступал в цене. Пожалуй, он был единственным, кто хоть как-то старался мне помочь. Дела Вейна шли хорошо и он мог время от времени заниматься благотворительностью для таких как я и Говард.
Я с трудом протискивалась сквозь людской поток. Впереди меня был настоящий затор. Одна расфуфыренная дамочка вела ссору с продавцом украшений из-за цены его изделий. Ей хотелось купить их по низкой цене, а он не собирался уступать. Вокруг них собрались любопытные граждане, с интересом наблюдавшие за этой сценой. Однако, стражники, окружавшие дамочку, не подпускали к ней никого и стали так широко в рыночном ряду, что никто толком не мог обойти их.
— Вы торгуете подделками! — кричала дама. — Да еще и требуете баснословные деньги за них! Как вам не совестно!
— Простите, миледи, но эти цены одобрены его величеством на прошлом торговом съезде! Я никак не могу их изменить! — оправдывался торговец. На вид ему было около сорока лет и весь его вид говорил о честности и законопослушании.
— Это немыслимо! — вопила на весь рынок взбалмошная женщина. — Вы еще и спорите со мной! Да вы хоть знаете, кто я такая?
— Не имею чести! — ответил торговец.
— Я — леди Майра, законная владелица замка Белой Звезды и герцогиня Лауренская!
Торговец склонил голову и вежливо ответил:
— Я рад, что вы почтили меня своим присутствием, но изменить цену я все же не могу.
— Что значит — не могу? — снова вскричала леди Майра.
— Если я изменю цены для вас, то мне придется сделать это же для остальных! А тогда я просто не смогу кормить семью и окажусь на улице! — опустил глаза торговец.
— Вот значит как! — презрительно вскинула голову дама. — В таком случае, тебе скоро совсем не придется ее кормить! Я — приближенная короля и я сообщу ему о твоем неповиновении! Завтра же твою торговлю прикроют!