Рассказы из всех провинций | страница 40



СВИТОК ТРЕТИЙ

ОГЛАВЛЕНИЕ

Самурайская доблесть, или Как блоха удрала из клетки.

О том, что случилось в главном городе провинции Суруга.


Бренность мира, или Воскресение из мертвых.

О том, что случилось на улице Богачей, в столице.


Дураки, или Нарисованные усы в месяц Инея.

О том, что случилось в квартале Тамадзукури, в городе Осака.


Привидение, или Дева в лиловом.

О том, что случилось в городе Хаката, в провинции Тикудзэн.


Безрассудство, или Уплывший вдаль корабль сокровищ.

О том, что случилось на озере Сува.


Мудрый священник, или Лист лотоса размером в восемь циновок.

О том, что случилось в глубине гор Ёсино.


Кровная месть, или Роковая лазейка.

О том, что случилось в селении Катадзукури, в провинции Тадзима.

Как блоха удрала из клетки

Наступил конец года — время, когда с горы Фудзи начинают дуть холодные зимние ветры, а городские жители в краю Суруга больше всего остерегаются воров и пожаров. В эту пору поселился в тех местах некий ронин по имени Цугава Хаято, человек благородный. Жил он безбедно, самурайский свой меч и все доспехи сохранил в целости, как и в те годы, когда находился еще на службе, снимал маленький домик, слуг же почему-то не держал. И вот восемнадцатого дня двенадцатой луны в полночь к нему в дом забралась целая шайка воров. Хаято проснулся, схватил меч, лежавший у изголовья, ранил нескольких воров, остальные в страхе удрали, а так как воры ничего не успели украсть, он не стал извещать власти о нападении и ничего не сказал соседям.

Той же ночью, в конце той же улицы, воры забрались в дом к красильщику, все переворотили, похитили готовые шелка и ящик с деньгами. Хозяин вытащил было алебарду из ножен, но его окружили, зарубили насмерть и унесли из дома все подчистую.

С наступлением дня власти приступили к расследованию. «Все разбойники — бородатые, с мечами — большим и малым», — показали слуги, а тут как раз соседи донесли, что у ворот дома Хаято видны следы крови; его объяснения и доводы не помогли ему, и для дальнейшего разбирательства заключили его в тюрьму по подозрению в ночном разбое.

— Ваше имя, ваша прежняя служба? — спросили у него на допросе, но Хаято, улыбнувшись, ответил:

— Коль скоро очутился я в таком положении, нет у меня больше имени, которое я мог бы с гордостью объявить!

Одним словом, случай выдался трудный, а между тем время шло, и через семь лет вышел приказ всех узников из провинции Суруга перевести в темницы города Киото.

* * *

Вместе с преступниками томиться в тюрьме — бывает ли участь горше для достойного человека? У Хаято было много знакомых, которые могли бы помочь ему выйти на волю, однако, рассудив, что сам допустил промашку, он не роптал на власти и примирился с несчастной своей судьбой.