Миссия на Маврикий | страница 97
Высадившимся нашлось много занятий. Башня слева от города вздрогнула, ее парапет целиком взлетел на воздух, дым и пыль окружили ее, здание мгновенно потеряло форму, обратившись низкой грудой развалин и раскатистое «бум» долетело до корабля. Долгая пауза, и вот над административными зданиями появился дым.
— Записи сборщиков налогов, — раздался голос Стивена за его спиной, — если это не заставит их полюбить нас, то бурбонцы — неблагодарные твари.
— Генерал Десбрюсли, кажется, прискорбно увяз, — добавил он, переведя свою трубу на далекую копошащуюся в болоте колонну.
Они продолжали рассматривать город и побережье. В какой-то момент Джек заметил, что прибой и правда стихает, и обратился к собеседнику:
— Знаешь, Стивен, похоже, я почти привык к роли наблюдателя. Вчера еще мне казалось, я вот-вот повешусь, так я извелся… Полагаю, это расплата за командную должность. Посмотри на дым над арсеналом. Что еще, мистер Грант?
— Прошу прощения, сэр, но там мистер Дэйл с компанейского «Стритема» в великом волнении. Кричит, что сжигают его шелк, и просит вас принять его.
— Пусть войдет, мистер Грант.
— Сэр, сэр, — кричал мистер Дэйл, — они жгут наш шелк! Молю, сэр, просигнальте им остановиться! Наш шелк, наш главный груз, полмиллиона фунтов! Французы сгрузили его в этот склад! О, умоляю, сэр, просигнальте им… О, Боже, Боже, — заламывая руки, — слишком поздно!
Дым уступил место огромным языкам пламени, и никакие сигналы уже не загнали бы его обратно.
— Ради Бога, Клонферт, — обратился Джек, когда тот явился с рапортом, — зачем вы сожгли склад за арсеналом?
— За арсеналом, сэр? Я был уверен, что это собственность правительства. Почтенный человек, священник, уверил меня, что это правительственное имущество. Я что-то сделал не так?
— Я уверен, что у вас были самые лучшие намерения, но, кажется, там был шелк Компании, этак на полмиллиона.
Лицо Клонферта потускнело, неожиданный жестокий удар будто резко состарил его.
— Да не берите в голову, — смягчился Джек, — они явно преувеличивают. Да и, по любому, мы им спасли три миллиона, как они сами признают. Вы сделали все великолепно, великолепно, я просто завидовал вам на берегу! Это было, несомненно, необходимо — ведь если б нам пришлось уходить, хороши бы мы были, оставляя все это врагу. Но пойдемте, вы весь мокрый! Не хотите сменить одежду? У меня в каюте наверняка найдется что-нибудь.
Бесполезно. Клонферт ушел грустный, поникший, обесславленный.