Незабываемые ночи | страница 68
Мак насладился этим моментом и запомнил его. Это было намного важнее того, что происходило между ними в гостиной в Лондоне. Удовлетворение страсти невозможно сравнивать с непреднамеренным доверительным прикосновением двух людей, которые любят друг друга.
Ну что ж, Мак предпочел бы оба типа прикосновений, но тот факт, что Изабелла повернулась к нему, чтобы поделиться своим волнением, переполнял его сердце радостью. Он был настолько увлечен Изабеллой, что даже не заметил, как другие лошади вырвались вперед, оставив Леди Дей позади. Он только обратил внимание, что в глазах Изабеллы погас озорной огонек. Она посмотрела на Мака так, как в прежние времена, в ней исчезло оживление, и Мак, как самый бестолковый идиот, не задумался почему.
Леди Дей пришла только шестой. Жокей погладил ее по холке, когда она с галопа перешла на легкий галоп и потом пошла рысью, как будто хотел дать ей понять, что из-за проигрыша не стал любить ее меньше. Маку хотелось обнять и успокоить Изабеллу.
— Ну хорошо, Йен, — в раздражении обратилась к нему Изабелла, — как, скажи пожалуйста, ты узнал, что Леди Дей проиграет, увидев цвет жокейского камзола?
Йен молчал, погрузившись в раздумья. Он наблюдал за лошадьми, которые ходили рысью вдоль дальней кромки ипподрома.
— Он хотел сказать, что лошадь была недавно продана, — подал голос Харт. — Несколько месяцев назад ее купил лорд Пауэлл. Скорее всего она не привыкла к новому окружению, к новому режиму, к новому жокею. Не следовало выставлять ее на скачки сегодня. У нее нет желания.
— Ты не мог объяснить мне это раньше, Харт Маккензи? — потребовала Изабелла, но тут же смягчилась: — Бедняжка, не надо было заставлять ее.
Если кто и знал о смущении молодой женщины, вырванной из семейного круга и помещенной в незнакомое окружение, так это Изабелла.
— Не хотел мешать твоему веселью, — улыбнулся Харт. — И тебе урок, что не послушала Йена.
Изабелла показала Харту язык и повернулась к Йену.
— Прости, мне не следовало сомневаться в твоих знаниях.
Йен коротко взглянул на нее, и Мак увидел, как он еще крепче обнял Бет за талию, стараясь найти в ней поддержку.
Йен не всегда принимал поддразнивание и добродушное подшучивание, которое являлось в его семье делом обычным. Слова для него будто витали в воздухе, и только потом он мог уловить и понять их смысл. Он со смущенным видом слушал, прежде чем вклиниться в непонятную на первый взгляд разноголосицу со своим резким замечанием. Можно было подумать, что Йен глуповат, но Мак знал, что его брат — поразительно сложный человек, обладающий замечательным умом. Бет распознала это с самого начала, и Мак обожал ее за это.