Литературная Газета 6329 (№ 25 2011) | страница 31
Неслучайно в этом году в третий раз будет проводиться Всероссийский фестиваль имени Н.И. Тряпкина «Неизбывный вертоград». Вышел одноимённый альманах. В планах – выпуск собрания сочинений, установка памятной доски, новые фестивали, вечера, встречи.
Да вот и здесь, во время встречи с главой администрации Степуринского сельского поселения Галиной Комаровой, никогда не читавшей Тряпкина, мы в первом же разговоре нашли общий язык. И, несмотря на то, что Степурино, как и почти все русские сёла, живёт бедно, Галина Анатольевна поддержала нашу инициативу поставить на месте Саблина памятный крест и к большому сельскому празднику проводить там поэтические встречи. А потом со временем, может быть, воплотится и уникальная в своём роде идея избы-читальни-молельни, способной уберечь от непогоды или душевной смуты заплутавшего путника. А вокруг этой избы лет через полста, глядишь, начнёт выстраиваться в былом порядке новая цепочка жилых домов. Ведь превратилось когда-то «поле, где брали зайчишек подчас» в деревню. Значит, возможно и новое превращение. Вопреки всему, число жителей в Степуринском поселении за последние годы хоть и немного, но выросло. В местных школах сейчас учится около 100 школьников. И, может быть, узнав, с какой любовью писал об их земле Николай Иванович Тряпкин, не захотят они менять её ни на какую другую.
Алексей ПОЛУБОТА, ответственный секретарь Комиссии по творческому наследию Н.И. Тряпкина
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
И больше века длится жизнь
Литература
И больше века длится жизнь
ЧЕСЛАВ МИЛОШ – 100
Говорят, что билингвы обладают особым типом сознания и мышления. Привычка с ранних лет перескакивать с одного языка на другой помогает им видеть многие явления объёмнее. С разных сторон. Польский поэт, эссеист и переводчик Чеслав Милош, которому 30 июня исполнилось бы 100 лет, – яркое подтверждение этого феномена.
Он родился в Литве, в те времена входившей в состав Российской империи, в польской семье – и вырос даже не в двух, а в трёх языках. Он ощущал себя поляком, хотя обосновался на родной земле уже в зрелом возрасте, после того как стал нобелевским лауреатом. Его умение отстраняться от всего, о чём он писал, способность рассматривать что-то с расстояния и высоты, выявляя новые грани познаваемого предмета, то приближая, то отодвигая его, и одновременно наблюдать за собой, иронизируя над процессом, – отличительная черта всего творчества поэта. Но эта способность абстрагироваться ослабевала, когда речь заходила о Польше и о русско-польских отношениях. Он становился эмоционален и совсем не рассудочно холоден. Любовь к своему народу и гордость за него перевешивала желание разобраться в истоках русско-польских перипетий.