Золотой остров | страница 28



— Нам нужно быстро взять еще заложника, желательно кого-нибудь с чином.

Делейни слегка повернул голову и кивнул. В этот момент охранник вышел на площадку третьего этажа и неожиданно сделал движение влево. Реакция Делейни была для такого случая слишком быстрой — он ударил заложника в мягкие ткани над почками. Делейни жестом подозвал меня и, толкая Альтмана перед собой, я присоединился к нему. Охранник выглядел несколько болезненно, но серьезно не пострадал и утратил воодушевление для последующих попыток бегства. Жестом поручив мне смотреть за ним, Делейни быстро пошел по коридору, открывая двери ударом ноги. Первой была дверь на кухню, куда я прежде затащил тюремщика. Он лежал там же, где был брошен, и не шевелился. Делейни распахнул следующую дверь, затем еще одну. Он сорвал задвижки и погнул петли еще на трех дверях, прежде чем нашел, что хотел.

Со своей позиции я не мог видеть, кто это был; однако ринувшись вперед, он вытащил в коридор молодую женщину и толкнул ее ко мне. Ей было около двадцати, ее смуглое хорошенькое личико исказил страх. Я отбросил мимолетное чувство симпатии и быстро направился к лестничному пролету. Человек двадцать, как минимум, стояли наготове на нижней площадке и вниз по ступеням. Небрежно прислонясь к перилам в начале пролета стоял необычно смуглый человек худощавого сложения в форме майора. Я подтолкнул охранника перед собой и подошел ближе к офицеру.

— Мы уходим, — сказал я, надеясь, что мой арабский все же выдержит этот самый важный экзамен. — Никто пока не убит. Сотрудничайте с нами, и так будет и впредь. Если откажетесь, то не сомневаюсь, что вы нас убьете, но прежде умрут несколько ваших людей, начиная с этого солдата. Потом — вы и девушка. — Майор взирал на меня безо всякого выражения на лице. Глаза его бегло осмотрели мою униформу. На секунду взгляд остановился на дырке от пули на груди, однако он не стал развивать эту тему.

— Вы даете мне небольшой выбор, — сказал он, давая понять своим безупречным английским, что он думает о моем арабском. — Очень хорошо, можете идти: ни один из моих людей не собирается умирать из-за этого… — Он кивнул пренебрежительно на Альтмана.

— Хорошо, — я с облегчением перешел на английский, — но с одной заменой. Вы — вместо него. — Я толкнул охранника на шаг вперед. Майор немного помолчал.

— Прекрасно, — ответил он, медленно вытащил револьвер из кобуры и осторожно положил его на пол. Затем шагнул вперед и встал передо мной. Я оттолкнул охранника подальше в сторону и направил ствол АКМ прямо в грудь майору.