Преступная мать, или Второй Тартюф | страница 43



Граф (горячо). Да погибнет все золото мира, лишь бы избавиться от Бежеарса!

Фигаро (бросает шляпу на кресло). Пусть меня повесят, если у него останется хоть один обол! (Сюзанне.) Пойди покарауль, Сюзанна.


Сюзанна уходит.


Господин Фаль. Вы могли бы заставить его признаться в присутствии надежных свидетелей, что он получил эту сумму от графа? В противном случае вряд ли вам удастся отобрать у него деньги.

Фигаро. Если он узнает от своего немца, что здесь происходит, мы только его и видели.

Граф (живо). Тем лучше! Этого мне и надо. А деньги пусть берет себе.

Фигаро (живо). В порыве досады оставить ему наследство ваших детей? Это не доблесть, это слабость.

Леон (сердито). Фигаро!

Фигаро (решительно). Я на этом не помирюсь. (Графу.) Какой же награды может ожидать от вас преданность, если вы так оплачиваете вероломство?

Граф (в сердцах). Предпринять попытку с негодными средствами — значит дать ему возможность торжествовать...

ЯВЛЕНИЕ V

Те же и Сюзанна.


Сюзанна (в дверях, кричит). Господин Бежеарс идет! (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ VI

Те же, кроме Сюзанны.

Все приходят в большое волнение.


Граф (вне себя). А, злодей!

Фигаро (очень быстро). Совещаться некогда, но если вы меня послушаетесь и вслед за мной будете делать вид, что ровно ничего не произошло, то я головой ручаюсь за успех.

Господин Фаль. Вы заведете с ним разговор о деньгах и о брачном договоре?

Фигаро (очень быстро). Нет, он слишком хорошо знает все тонкости, — так, с налета, его не возьмешь. Нужно начать издалека, с тем чтобы в конце концов он добровольно признался. (Графу.) Как будто бы вы хотите выгнать меня.

Граф (растерянно). Но... но... за что?

ЯВЛЕНИЕ VII

Те же, Сюзанна и Бежеарс.


Сюзанна (вбегает). Господин Бежеа-а-а-а-а-а-арс! (Становится подле графини.)


Бежеарс выражает крайнее изумление.


Фигаро (при виде его восклицает). Господин Бежеарс! (Смиренно.) Что ж, одним унижением больше. Так как вы обещаете меня простить, если я раскаюсь в моих проступках, то я надеюсь, что и господин Бежеарс будет столь же великодушен.

Бежеарс (с удивлением). Что случилось? Для чего вы все здесь собрались?

Граф (резко). Для того, чтобы изгнать недостойное существо.

Бежеарс (увидев нотариуса, с возрастающим удивлением). И господин Фаль!

Господин Фаль (показывает ему брачный договор). Вы видите, мы времени не теряем, — здесь все и вся идет вам навстречу.

Бежеарс (изумлен). О! О!..

Граф (в нетерпении, Фигаро). Что же вы? Мне это надоело.


В продолжение этой сцены