Ищу мужа! | страница 3



— Именно то, — сказала Мэнди. — Мужчины на работе проголосовали за него. Они сказали про тебя, цитирую: «Милая, приятная и веселая».

— Почему бы тогда не свести ее с кем-нибудь с твоей работы? — спросила Луис. Эта тема явно не оставила ее равнодушной, хотя она и старалась казаться таковой. Но Джоди смущало выражение ее лица. Однако Джоди понимала — фиктивный брак был для нее последним шансом остаться в Австралии, там, где она нашла друзей, где ее останавливали на улице, чтобы спросить, где она купила такие красивые сережки, которые на самом деле она сделала сама.

Жизнь — сложная штука. Несколько последних лет Джоди была единственным здравомыслящим, взрослым человеком в своей семье. Лишь она помнила о том, что надо купить продукты, она поддерживала в чистоте дом, оплачивала счета за газ… Она должна была следить за тем, добралась ли ее мать до места работы, и волноваться, сможет ли она продержаться на этой работе еще хотя бы день. Зато здесь, в Мельбурне, девушка наконец-то чувствовала себя свободной и юной.

— Нет, как только они узнали, что Джоди ищет мужа, хоть и всего на два года, они сдрейфили, словно я на них пушку нацелила.

Джоди посмотрела на Лизу, которая все это время молчала.

— А ты что думаешь?

Лиза махнула рукой.

— Ты не хочешь знать, о чем я думаю. К тому же я не могу больше с вами болтать, мой рабочий день начался.

— У нее старомодные представления о жизни. Она считает, что девушка обязана выйти замуж лишь по большой любви, и спать только с мужем, и жить с ним в согласии. Но ты ни о чем не беспокойся, предоставь это мне, — сказала Мэнди.

Джоди и не собиралась поступать иначе, хотя вообще-то просить о помощи было не в ее характере. Но она ни за что на свете не хотела возвращаться в Лондон… В ту квартиру. В ту жизнь.

Но вот в чем вопрос: какой мужчина согласится отдать два года своей жизни и жениться на ней, зная ее всего лишь полтора месяца?


Хиз сидел на скамье на веранде своего большого дома, уставившись на отливавшую красным сухую землю ранчо Джеймсон.

На небе полыхал багряный закат. Горячий ветер поднимал пыль, и дождь совсем бы не помешал. И не только для того, чтобы прибить пыль, а чтобы как-то разнообразить дни.

— Тук-тук.

Хиз посмотрел через плечо и увидел свою старшую сестру Элену, держащую бумажную тарелку, нагруженную огромным количеством разнообразных десертов. Ее наряд — длинное строгое платье и чулки — в такой жаркий день мог быть уместен лишь на свадьбе или похоронах. А свадеб на ранчо Джеймсон не случалось уже несколько лет.