Иностранка | страница 23
Перед домом стоял автомобиль.
Грейси поправила свои мокрые хвостики и оттянула черный топ, чтобы быстрее высох. Поскольку Мила уже подбежала к парадной двери, боковой вход отпадал. Кто бы ни приехал, на крыльце его нет, может, удастся проскочить незаметно.
Грейси сняла промокшие насквозь тапочки, связав шнурки, перекинула их через плечо и босиком вошла внутрь.
— Тетя Джемма! — закричала Мила, бросаясь на шею стройной, сухощавой молодой женщине.
Та подхватила Милу на лету и легко посадила ее себе на бедро.
— Come siete[16]? — спросила Джемма.
— Прикольно! — ответила Мила по-английски.
Тонкие брови молодой женщины полезли вверх. Мила захихикала.
―Она берет уроки английского, — послышался за спиной Грейси голос Луки.
Грейси развернулась, с удивленной улыбкой на нее смотрел Лука, рядом прыгал Цезарь. Лука прошел мимо, обдав Грейси терпким запахом крема после бритья.
Повернувшись обратно, Грейси наткнулась на взгляд Джеммы.
— Грейси, — громко сказал Лука, — это Джемма Малфи, моя свояченица, тетя Милы. Джемма, это Грейси Лейн, учительница английского.
— Зачем это Миле понадобилась учительница английского? — произнесла Джемма, не отрывая глаз от Грейси. — Я сама могла бы ее поучить, если тебе так хочется.
— Спасибо, Джемма, все в порядке. — Впервые, за время своего недолгого знакомства с Лукой, Грейси услышала в его голосе твердые нотки. Под мягкой оболочкой чувствовалась сталь. Грейси это понравилось.
— Чему такому Мила может выучиться у этой девушки, чему не могла бы научить я? — продолжала Джема.
Мила решила обнаружить свое присутствие.
— Ё-мое! — сказала она.
Грейси, не удержавшись, прыснула со смеху, Лука опустил голову, пряча улыбку.
— По-моему, Мила ясно ответила на мой вопрос, — сказала Джемма, широко открыв глаза. — Я даже и спрашивать не буду, что это значит. Может, вы и нас чему-нибудь поучите, мисс Лейн, — добавила она, улыбаясь.
По дому прокатился звон.
— Ланч готов, — сказал Лука. — Надеюсь, Джемма, ты поешь с нами.
— Si[17], — ответила Джемма, переключая свое внимание на племянницу.
— Buono[18].
Грейси понятия не имела, распространяется ли приглашение и на нее, а потому решила вежливо удалиться.
— С вашего позволения, я иду к себе, — сказала она. — Мне надо переодеться.
— Потом возвращайтесь и присоединяйтесь к нам, — произнес Лука, снова угадав, о чем она думает.
— Спасибо, я приду.
Грейси побежала наверх.
Отражение в зеркале оказалось гораздо хуже, чем она предполагала. Из-под топа на плечах торчали ярко-розовые бретельки лифчика, брюки прилипли к телу, показывая трусики. Мокрые волосы закурчавились, а щеки пылали, обожженные солнцем. В общем, она была похожа на уличного мальчишку, искупавшегося под краном.