Сладкоречивый незнакомец | страница 117



Голос Джека был мягким, но в нем была какая-то первобытная дикарская нотка, от которой у меня все волосы на теле встали дыбом.

— Я не играю в игры. Я пытаюсь сказать тебе, что я чувствую.

— Поняла. Теперь я хочу немного свободного пространства.

— Я дам тебе столько пространства, сколько захочешь. Если только и он так поступит.

— Что это значит?

— Не позволяй ему оставаться в той квартире с тобой.

Мне отдавали приказы. Меня контролировали. На меня накатила удушающая паника, и я открыла дверцу машины, нуждаясь в воздухе.

— Отвали, — сказала я.

Я выбралась и направилась к лифтам, а Джек шел за мной.

Я так крепко нажала на кнопку лифта пальцем, что почти расплющила ее.

— Видишь ли, вот почему я всегда выберу Дэйна или кого-то, похожего на него, а не тебя. Мне никогда не стоит указывать, что мне делать. Я — независимая женщина.

— Цыплячья фигня, — услышала я его бормотание. Его дыхание было не лучше моего.

В ярости я обернулась, что посмотреть на него.

— Что?

— Это вовсе не имеет никакого отношения к твоей проклятой независимости. Ты напугана, потому что ты начинаешь что-то со мной, и это что-то ведет тебя туда, где ты и Дэйн никогда не были. Он не будет стоять за тебя, — он уже это доказал. Он показал себя трусом в отношении тебя. И теперь ты еще и переспишь с ним за это?

— Заткнись! — С меня схватит. И я, которая никогда в жизни не била никого, ударила Джека по руке своей сумочкой, которая оказалась тяжелой и кожаной женской сумкой. Раздался громкий звук удара, но Джек, казалось, ничего не заметил.

Дверь лифта открылась, и свет пустой кабины осветил площадку из серого бетона и кафеля. Никто из нас не двинулся, чтобы войти, а мы просто стояли и смотрели друг на друга. Пока наша ссора набирала обороты.

Схватив меня за запястье, Джек потащил меня за лифт, в темный угол, который пах перегаром и маслом.

— Я хочу тебя, — прошептал он. — Избавься от него и бери меня. Единственное, чем ты рискуешь — это потерять того, кого ты не имела все равно. Он — не то, что тебе нужно, Элла. Я тебе нужен.

— Невероятно, — сказала я с отвращением.

— Что такого невероятного?

— Твое эго. Он окружено громадным облаком антивещества. Ты просто черная дыра… высокомерия!

Джек смотрел на меня сквозь тени, а потом отвернулся, но мне показалось, что я заметила белую вспышку улыбки.

— Тебе смешно? — спросила я. — Что, черт побери, в этом такого смешного?

— Я просто думал о том, что если секс с тобой хотя бы на десятую долю столько же хорош, как спор с тобой, то я счастливый ублюдок.