Четвертый жених | страница 31
— На этот раз, — задумчиво повторила Энни.
Грант с трудом поборол желание обнять девушку за плечи, притянуть к себе и сделать так, чтобы она навсегда забыла его брата.
— Я могу тебя спросить? — Энни пристально смотрела ему в лицо.
— Конечно. — А что еще он мог ответить?
— Почему вы с Гриффином так настроены против женитьбы?
Грант не ожидал подобного вопроса. Вначале он хотел увильнуть от ответа, отшутиться, но вдруг — из-за поступка Гриффина — почувствовал себя обязанным сказать Энни правду.
— Во-первых, не надо отождествлять меня с Гриффином. — Грант напрягся, как обычно, когда его сравнивали с братом.
Он никогда не пропускал назначенных встреч и не удирал из-под венца. Если когда-нибудь случится чудо и он полюбит настолько, что предложит девушке руку и сердце, для него не будет пути назад, он не даст воли сомнениям и сожалениям. Впрочем, Грант очень сомневался, что подобное чудо может произойти. Он никогда не искал любви и не собирался связывать себя обязательствами.
— Думаю, у Гриффина свои причины поступать так… как он поступает. Уверен, что, делая предложение, он искренен и полон решимости жениться. А потом пугается и сбегает.
— Чего он пугается?
— Не знаю. — Грант лукавил. Он подозревал, что именно в этом они с братом как раз и похожи — в своем страхе перед браком. Но, в отличие от Гриффина, он никого не обманывал, предпочитая оставаться холостяком. Ему хватало обязательств и ответственности на работе. — Может, он считает, что его кочевой образ жизни не понравится молодой жене…
— А может, в его словаре просто нет слова «верность»?
Что ж, у Энни есть все основания думать о его брате самое худшее. Слава богу, что с самого начала своих отношений с женщинами он, Грант, сразу давал понять, что жениться не намерен. И до сих пор ему удавалось не попадаться в брачную ловушку.
Он почувствовал взгляд Энни, но запретил себе смотреть на нее. Он был не в силах увидеть боль и сомнение в ее синих глазах. Это было опасно. Она вообще была опасна для него. Она пробуждала в нем чувства, о наличии которых у себя Грант даже не подозревал. Она интриговала, смущала, возбуждала. Самым лучшим было бы поцеловать ее и распрощаться навсегда.
О, нет! Больше никаких поцелуев.
Глава пятая
— Почему ты так стремишься уехать из своего городка? — спросил Грант, откидываясь на спинку кресла и вытягивая ноги, благо расстояние между креслами в салоне первого класса позволяло.
Чтобы не смотреть на эти длинные мускулистые ноги, Энни отвернулась к иллюминатору, темнота за которым была такой же плотной, как и в ее душе. Она чувствовала себя разбитой, растерянной. Шампанское ли тому виной или тридцать с лишним тысяч футов над землей — высота, на которой летел их самолет? А может, этот длинный безумный день ее так называемой свадьбы?