Четвертый жених | страница 29



— Итак, — произнесла Энни, уютно устроившись в кресле в нескольких дюймах от него. И все-таки это было лучше, чем если бы они сидели плечом к плечу в салоне бизнес-класса. Теперь он может немного расслабиться. — Скольких же брошенных невест ты спас?

Грант откинулся на спинку кресла.

— Одну звали Бриджит. А вторую… — Он покачал головой. — Не могу вспомнить ее имя. Видимо, оно вылетело у меня из головы, когда она ударила меня по носу.

Глаза Энни удивленно распахнулись.

— Она сломала тебе нос?

Грант коснулся пальцем тонкого шрама на переносице, куда угодила брильянтом своего обручального кольца вторая несостоявшаяся невеста его брата.

— Конечно, она предпочла бы, чтобы это был нос ее жениха, но под рукой оказался только я.

От нежного прикосновения пальчика Энни к шраму Гранта будто током ударило. Да что же это такое с ним? Ведь Энни — невеста, пусть и бывшая, его брата. Он почувствовал острую необходимость глотнуть еще шампанского.

— А как реагировали другие брошенные невесты?

Грант нахмурился и посмотрел на нее с подозрением.

— Зачем тебе это?

— Просто хотела сравнить с собственным поведением.

— Твоя реакция была наиболее оригинальной, поверь мне. Уехать из города в мнимое свадебное путешествие с мнимым женихом — до такого еще никто не додумывался.

— По-твоему, я должна была упасть в обморок?

Грант засмеялся. Он не мог представить эту женщину в столь плачевном состоянии.

— Расскажи мне, — настаивала Энни.

— Другая невеста разрыдалась…

— И все? — разочарованно спросила она.

Ты оказалась самой находчивой, подумал Грант. И предприимчивой. Именно такие женщины ему нравились. Нет, нет, нет. Он не должен так даже думать.

— Она рыдала долго и безутешно. У меня весь пиджак промок от ее слез.

Энни заразительно засмеялась — она явно сохранила чувство юмора. А в глазах Гранта это было несомненным достоинством. Он никогда не встречал такой женщины. Она интриговала и умиротворяла его одновременно.

— Ты знал женихов, которые бросили этих двух несчастных? — спросила Энни, отпивая шампанское. — Странно, но мне стало легче оттого, что я не одна такая доверчивая.

— Ты действительно не одна такая. Правда, с ними это случилось не у алтаря… Но от этого им было не легче. Впрочем, ты можешь гордиться — ты была ближе всех к тому, чтобы выйти замуж за моего брата.

— Они тоже были невестами Гриффина? — Недоверчивый возглас громко разнесся по салону.

— Да. Ты… — Дьявол! Кто его тянул за язык?! — Ты не знала?

— Нет, — на этот раз еле слышно прошептала Энни. Губы ее сжались в тонкую полоску.