Скандальное красное платье | страница 8
Ее широко распахнутые голубые глаза, лазурные, как моря Вест-Индии, поймали его в плен своей невинностью и доверием.
Доверием? Ему?
Глупышка, подумал он, притянул ее ближе и поцеловал. И все же вместо обычного неистовства он обуздывал свое желание. Это первый поцелуй девочки, он знал это так же точно, как и то, сколько бочонков бренди в трюме его корабля, и медленно скользнул языком по ее губам.
Она снова задохнулась, но на сей раз от интимности этого действия, и Дэш внезапно оказался в водовороте.
Он пытался сдержаться, а это значило отпустить ее. Но он не мог позволить ей уйти.
Эта Пиппин, эта невинная девушка, эта благопристойная леди пробудила его так, как ни одна женщина прежде.
«Моя», - думал он с собственническим чувством, со страстью, со знанием, что она была его и всегда будет. Он хотел знать о ней все - ее настоящее имя, ее тайны, ее желания… Его руки скользнули по легкому изгибу ее бедер, нежной выпуклости груди.
Она дрожала от его прикосновений, но не останавливала его, не пыталась уклониться. Вместо этого она поцеловала его в ответ невинно, сначала нерешительно, потом нетерпеливо.
Боже милостивый! Он обнимает ангела!
И словно гневный глас небес, протестующих против такого обращения, в небе взвизгнул снаряд и, взорвавшись, рассыпался дождем искр и обратил ночь в день. Дэшуэлл отпрянул от девушки и взглянул вверх.
Когда прогремел другой выстрел, он понял две вещи.
Ей- богу, у нее глаза лазурные, как море.
И, во- вторых, милиция вовсе не в местном пабе.
- Черт! - выругался он.
И с той же страстью, с какой обнимал мгновение назад, он толкнул девушку лицом в песок и прикрыл собой, когда первые пули засвистели рядом, взрывая песок.
Только что она была такой живой в его объятиях, теперь, под ним, она казалась маленькой и хрупкой.
Харди быстро открыл огонь из корабельных пушек, стреляя по скалам; моряки на баркасе, вытащив пистолеты, тоже отстреливались.
Под таким прикрытием ему нужно было лишь вскочить и броситься к баркасу. Они отойдут за линию огня, прежде чем милиция успеет перезарядить оружие.
- Идем со мной, Цирцея, - шептал он ей на ухо. - Идем отсюда. Ты будешь в безопасности, я обещаю.
Но она не отвечала. Она даже не двигалась.
- Дай мне руку, милая. Дай руку, и мы убежим. Бессмысленно оставаться здесь, чтобы умереть.
Но она не двигалась, даже не шевельнулась, когда пули снова решетили берег вокруг них.
Черт, деревенские парни перезаряжают ружья быстрее, чем он думал, но бьют мимо цели. К счастью.