Случайная любовь | страница 12



— Очень интересно. И что же Сэнди говорила обо мне?

— Что вы очаровательный, умный и обаятельный.

— Ой, вы меня смущаете, боюсь, что я недостоин таких громких эпитетов!

В этот момент появились официанты, и Лиза очень натурально засуетилась, якобы пытаясь встать и удариться в бегство.

— Простите меня. Мне нужно идти, должно быть… Вам хочется спокойно поужинать…

— РАЗВЕ ВЫ НЕ ПРИСОЕДИНИТЕСЬ КО МНЕ?

Есть! Сработало!

— Я не знаю…

— Разумеется, если ваш жених не будет против.

— Нет! Он не будет.

— Тогда оставайтесь.

— Спасибо. С удовольствием.

— Может, шампанского? Для начала, пока читаете меню.

— Отлично. Обожаю шампанское. Осторожнее, Лиза! Это будет уже второй бокал на абсолютно пустой желудок.

Трои Рэндалл забрал шампанское из рук официанта, быстро и ловко открыл бутылку и неторопливо разлил искрящееся вино по фужерам. Затем протянул один Лизе, склонился над столом.

Его лицо оказалось близко. Слишком близко. Зеленые глаза завораживали, усыпляли волю, убаюкивали разум…

— Это будет незабываемый вечер. Не сомневаюсь в этом. За встречу!

Лиза смело поднесла бокал к губам. Правильно делаешь, что не сомневаешься.

Ох, не скоро ты забудешь этот вечер, Трои Рэндалл!

И все скандинавские снега не охладят краску стыда, которая будет гореть на твоих щеках, растленный тип, бабник, самец и просто негодяй!

Осторожнее, Лиззи, ты держишь меню вверх ногами, а вечер еще только начался!!!

2

Судорожно вернув меню в надлежащее положение, Лиза отпила шампанского, чувствуя, как золотые пузырьки переполняют ее кровь. Громадным усилием воли она заставила себя ткнуть пальцем в одну из строчек, искренне надеясь, что это не бочка черной икры. Повезло — оказалось, что на этой строчке располагался десерт из дыни, авокадо и персиков.

Трои Рэндалл хладнокровно кивнул официанту и вновь обратил свои немыслимые очи на неправильную мисс Деверо.

— Кстати, раз уж вы подменяете свою сестрицу, не скажете ли вы мне, каковы ее планы относительно поездки в Скандинавию?

— Э-э-э… я полагаю, то есть, она очень хотела поехать.

— Видите ли, мне страшно неловко торопить вас… обеих из-за таких мелочей, но у меня не так много времени. Вылетать я должен завтра утром, билеты уже заказаны, но если ваша тетушка так плоха, и Сэнди не сможет отойти от нее, то мне придется в срочном порядке искать нового секретаря.

Новую любовницу, хотел ты сказать, проклятый Казанова! Шиш тебе, один полетишь.

— О, я уверена, что Сэнди вас не подведет. А если и случится невозможное, и она не сможет полететь, я с удовольствием заменю ее и в этом тоже.