Мартин Воитель | страница 65



— Где это я? Я, должно быть, заснула!

Зрители встретили замечательный фокус овацией. Баллау между тем быстро убрал клинок кинжала в рукоять, спрятал его под плащом и вынул точно такой же кинжал, но не бутафорский. Заяц с размаху вонзил его в стол перед Клоггом и Бадрангом, чтобы те убедились, что он настоящий.

Трамун, проверяя, хорошо ли наточен кинжал, несколько раз с силой воткнул его в стол.

— Килорк, дружище, такого кролика-волшебника я еще в жизни не видывал!

Бадранг не стал утруждать себя осмотром кинжала. Откинувшись на спинку стула, он положил подбородок на лапу.

— Недурно, кролик. А есть ли у тебя еще какие-нибудь фокусы?

Баллау указал на Феллдо:

Нe фокус это. Волшебство!
Иль думаешь, чудес нет?
Ты видишь лиса вон того?
Так он сейчас исчезнет!

Дубрябина прошептала Феллдо на ухо:

— Теперь ты сможешь освободить отца. Постарайся не забыть то, чему тебя учили. Другой возможности не представится. Удачи тебе!

Барсучиха нарядилась в широченный черный плащ, а Баклер и Трефоль выгрузили из повозки ящик. Пока сцену готовили для нового фокуса, Баллау хлопнул Феллдо по плечу и обратился к нему с громкой речью:

Ну что, приятель, подбодрись!
Исчезнуть не боишься?
Давай-ка в ящик заберись -
И сразу испаришься!

Феллдо попятился и, тряся головой, стал умолять:


О нет, не надо! Пощади!
Что ждет беднягу впереди?
Быть может, рухну в бездну?
Иль в небесах исчезну?
Остановитесь же, прошу,
Я исчезать не выношу!

Баллау повернулся к публике и начал произносить стишок, который вскоре подхватили и зрители:


Место лису, скажем хором,
В ящике и под запором!

Вся труппа набросилась на Феллдо и, невзирая на его вопли, потащила к ящику. На сцене началась веселая суматоха: Феллдо засовывали в ящик, он снова и снова выпрыгивал оттуда — раз, еще и еще раз, а шайка разбойников все громче кричала:

Место лису, скажем хором,
В ящике и под запором!

Баллау подбежал к огню, громко вопя:

— В ящик! В ящик его!

Он вытянул над огнем обе лапы. Пых-х-х-х! Среди ночной тьмы взвился к небу и осветил все вокруг огромный дымящийся столб нестерпимо яркого пламени — красного, зеленого и голубого. Раздались тревожные крики; зрители отпрянули, протирая глаза, ослепленные вспышкой.

Феллдо спрятался под широченным плащом Дубрябины. Она быстро отошла к краю освещенного круга, и Феллдо выкатился в тень. Прижимаясь к стене, он стал пробираться в загон для рабов. Между тем Баклер, который оглушительно бил в барабан, одновременно подталкивал ящик задней лапой, чтобы тот шевелился. Стоявшая рядом с ним Трефоль, оцепенев от ужаса, громко взмолилась: