Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок | страница 3
Корма судна постепенно скрывалась из виду, а мы не сводили изумленного взгляда с этих проржавевших букв.
Теперь только мягкий, удаляющийся стук машины напоминал о судне. Какое–то время во влажном воздухе ощущался запах гари.
– Подонки! – закричал Майк, внезапно обретя дар речи. – Подонки!
Он повторил это несколько раз. Дверь кубрика открылась, и на палубу вышел человек. Это был Хэл.
– Вы в порядке, ребята?
Его голос, деланно спокойный и какой–то неуместно веселый, слегка дрожал.
– А ты что, ничего не видел? – закричал Майк.
– Да нет, видел, – ответил тот.
– Они наверняка заметили нас! Я светил прямо на капитанский мостик! Будь они поосторожнее…
– Вряд ли они могли быть осторожны… Мне кажется, на капитанском мостике вообще никого не было.
Слова эти прозвучали так спокойно, что до меня не сразу дошел их смысл.
– Что значит – на мостике никого не было? – спросил я.
Хэл подошел к нам:
– Я понял это как раз перед тем, как нас накрыла волна. «Что–то произошло», – подумал я, подошел к иллюминатору и посмотрел туда, куда светил фонарь: прямо на капитанский мостик. По–моему, там никого не было. Я никого не увидел.
– Час от часу не легче! – сказал я. – Да ты понимаешь, что говоришь?
– Конечно, понимаю. – Он говорил с категоричностью, присущей военным. – Странно, а?
Не такой Хэл человек, чтобы выдумать подобное. Х.А. Лауден, для всех своих друзей просто Хэл, был полковником артиллерии в отставке и большую часть лета обычно бороздил океан. Это был опытный моряк.
– Ты что же, хочешь сказать, что кораблем никто не управлял? – недоверчиво спросил Майк.
– Не знаю, – ответил Хэл. – Все это так невероятно. Одно могу сказать: на мгновение я ясно увидел внутреннюю часть ходовой рубки, и, насколько мне удалось разглядеть, там никого не было.
Все мы были ошеломлены и некоторое время не могли произнести ни слова. Мысль о том, что огромное судно само по себе движется по усеянному подводными скалами морю в непосредственной близости от французского берега и за штурвалом никого нет, показалась нам абсурдной.
Молчание нарушил Майк, как всегда практичный:
– Куда подевались наши кружки? – Луч фонаря высветил кружки, валявшиеся на полу кубрика. – Пойду принесу еще немного варева. – Он обратился к полуодетому Хэлу, который прислонился к штурманской рубке: – А вы, полковник? Как насчет бульона?
Хэл кивнул:
– От горячего бульона не откажусь! – Он проводил глазами Майка, спускавшегося в кубрик, а потом повернулся ко мне: – Теперь, когда мы одни, могу признаться, что момент был не из приятных! Как это мы умудрились оказаться прямо под носом этой громадины?