Кофе для невлюбленных | страница 21
В груди у меня неприятно кольнуло. Получается, и это Эллис утаил? Причина того, что гипси-мошенник решил бросить свое неправедное дело, — влюбленность? Что ж, это многое меняет. В раскаявшихся преступников я не верю, а вот в людей, готовых измениться ради семьи и будущего своих детей — вполне.
Я поднялась и ушла — очень тихо. Не думаю, что Лайзо меня заметил, пусть он и бросал время от времени взгляды наверх, к балкону. Через некоторое время явился мистер Спенсер с докладом. Я не стала затягивать и спросила сразу:
— Что вы думаете об этом человеке? Я была бы весьма рада услышать ваше мнение, хотя на решение о приеме на работу оно, к сожалению, уже не повлияет.
— По моему твердому убеждению мистер Маноле принесет нам множество проблем, — осуждающе покачал головою управляющий. — На первый взгляд, это юноша учтивый, почтительный и разумный. Однако поверьте опытному старику, леди Виржиния: человек с такими глазами или будет воровать у вас серебряные ложки, или станет приводить в свою комнату женщин. Когда он говорил об избраннице, то не лукавил; но характер у него ветреный, а нрав горячий, этого не скроешь.
— Полностью согласна с вами, мистер Спенсер, — вздохнула я. — Наверняка все мы не раз пожалеем, что не отказали ему от места. Но выбора у меня нет. За мистера Маноле просил мой друг, которому я многим обязана.
— С такими друзьями, леди Виржиния, и врагов не надо, уж простите за прямоту, — досадливо потер седые брови Спенсер. Этот жест у желчного старика был знаком крайнего утомления — не физического, но душевного. — Подложил вам этот друг поросеночка — да такого, из которого потом не свинья даже вырасти может, а бешеный вепрь. Впрочем, не мое дело — советовать, а если вы уж пообещали, то слова не нарушите. Как старая леди Милдред.
— А раз так, отчего не подписать с мистером Маноле договор прямо сейчас? К половине двенадцатого мне нужно быть у леди Вайтберри. Она устраивает благотворительный завтрак… Все собранные средства, кажется, пойдут на детский дом.
— Богоугодное дело, — одобрил свысока намерения баронессы мистер Спенсер. Он благотворительность считал блажью и не раз корил меня за мягкость, с которой я подходила к взиманию арендной платы, например. — В таком случае, я не буду медлить, леди Виржиния. Хотя будь моя воля, я бы подержал в неведении такого соискателя подольше.
— Нет необходимости, — я качнула головой. — И, будьте любезны, поставьте мистера Маноле в известность о том, что через час автомобиль должен ждать меня у ворот особняка. И что любое опоздание будет караться… Угрозу подберете на свой вкус.