Билет до станции «Счастье» | страница 63
Он не мог удивить Сару больше. Она не сумела выдавить из себя ни слова.
– Это все? – уточнил он. – Я должен одеться.
– Да, с-спасибо. – Она вылетела из комнаты так быстро, как только позволяла ее нога, не останавливаясь и не замедляя шага, пока, наконец, не оказалась в спасительной безопасности своих комнат.
Повар практиковался в рецептах всю неделю. Николас вместе с Грувером упаковали два ящика восхитительных мясных и овощных блюд, пирожных и кексов и отнесли их в карету. Лучше отвезти излишек Крейнам, чем позволить всему этому пропасть.
К тому же это прекрасная возможность навестить своего работника и самому посмотреть, как тот поживает.
Томас Крейн встретил Николаса у порога. Рука у него больше не была прибинтована к телу, но ребра, очевидно, еще болели. У него на лице появилась радушная улыбка. – Мистер Холлидей! Заходите. Николас вместе с Грувером внесли ящики в дом и поставили их на стол, покрытый яркой лоскутной скатертью. Буйство красок изумило Николаса. Он огляделся вокруг и заметил ярко-оранжевые кухонные шторы, которые, он мог бы поклясться, были из атласа.
В другой комнате окно украшали голубые шторы. Все ткани были новыми и блестящими и казались неожиданными в этом доме, хотя без них он выглядел бы особенно унылым и бесцветным.
– Доктор сказал: уже через недельку повязки можно будет снять, и я стану, как новенький, – сообщил Томас.
– Именно это я и хотел услышать, – улыбнулся Николас.
– Я не ждал вас, – сказал Томас и обернулся, чтобы позвать жену.
Она появилась на пороге с крошечной девочкой на руках. Когда Николас увидел на ребенке платье из темно-пурпурного атласа, он недоуменно взглянул на Грувера.
По губам Грувера пробежала усмешка.
– Я подожду на улице, сэр, – сказал он и вышел из дома.
– О, мистер Холлидей! – Мэри Крейн опустила ребенка на пол и застенчиво поправила волосы, собранные в аккуратный пучок. – Выпьете чашечку кофе или чаю?
– Я… – хотел было отказаться Николас, но она перебила его:
– Вода уже вскипела. Чаю?
– Это было бы чудесно.
– Тогда присаживайтесь, – предложила она, указывая на место за столом. Она подошла к столу, чтобы убрать ящики, но он опередил ее и поставил туда, куда она показала. Затем он устроился за столом, а Томас сел напротив.
– Вы можете пригласить других гостей и устроить небольшой праздник, – сказал он.
Мэри поставила на стол чашки, затем, заглянув в ящики, завизжала от удовольствия.
– Какая замечательная идея! – воскликнула она. – У нас будет вечеринка! У меня даже есть красивое новое платье!