Билет до станции «Счастье» | страница 29
– У тебя есть какое-нибудь обезболивающее?
– Я не хочу его принимать. Вильям может проснуться среди ночи.
Он присел у нее в ногах.
– Миссис Трент спит рядом. Она может вставать к нему.
– Да, но я должна кормить его.
– Может, найти Вильяму кормилицу?
– Нет!
От удивления он даже поднял голову.
– Хорошо-хорошо. Я хотел как лучше для тебя.
– Это отдалит его от меня, и мне будет только хуже.
– Похоже, тебя это сильно возмутило.
– Он мой сын, и я, разумеется, очень люблю его.
– Конечно, он – все, что у тебя осталось от Стефана. Помимо акций компании и других капиталовложений, которые он оставил тебе в своем завещании.
Он не отвел глаз от ее взгляда, но боль, которую, как ему показалось, он прочитал у нее в глазах, заставила его почти пожалеть о сказанном.
Миссис Трент вернулась с подносом, который поставила на ночной столик с таким грохотом, что чашки задребезжали.
– Это все, – сказал ей Николас. – Можете идти.
Она с нескрываемым осуждением сдвинула брови и поджала губы.
– Спокойной ночи, – попрощался с миссис Трент Николас и начал разливать чай. – Сливки, сахар?
– Мед, пожалуйста, – тихо ответила Клэр, украдкой взглянув вслед миссис Трент. Та удалилась в гардеробную, где спала на узкой кушетке, чтобы слышать Вильяма.
Николас размешал в чае ложку меда, передал ей чай и налил себе.
– Позовите меня, если понадоблюсь, миссис Холлидей, – произнесла с порога миссис Трент.
– Миссис Холлидей обязательно позовет вас, – заверил ее Николас. Неужели эта чопорная женщина считает, что он изнасилует свою невестку прямо в нескольких шагах от ее сына и навязчивой няни?
Она вновь исчезла, и он взглянул на Клэр.
– Ты стала пить чай с медом, познакомившись со Стефаном? Это его привычка, – заметил он.
– Я всегда пила чай с медом. – Такой ответ ее ни к чему не обязывает. Она и не признает, и не отрицает свою осведомленность о пристрастиях Стефана.
– Что ты больше всего ценила в Стефане? – спросил он, устраиваясь на стуле. Он сам не понимал, почему ему так хотелось узнать подробнее об ее отношениях с братом.
Она уставилась в свою чашку.
– Его заботу о других. Он был чутким, щедрым человеком.
– Легко быть щедрым с деньгами Холлидеев, – согласился он.
Губы у нее от возмущения вытянулись в ниточку, и она подняла на него глаза.
– Когда мы встретились, я даже не подозревала о его состоянии.
– Даже не подозревала?
– Ты не слишком уважал своего брата? – спросила она.
– Почему ты спрашиваешь? – удивился он.
– Ты считал его настолько глупым, что он якобы был способен жениться на охотнице за состоянием.