Билет до станции «Счастье» | страница 10
– К сожалению, нет. Здесь только кухня, обеденный зал и служебные помещения.
– Хорошо. Сейчас я вернусь.
Он взял у нее ребенка, корзину и вещи малыша, поднялся по ступенькам, вошел в ближайшую из их комнат, положил всхлипывающего мальчика на кровать и вернулся вниз.
Грувер появился в крошечном холле с их багажом. Николас передал ему ключ и попросил:
– Подними, пожалуйста, наверх кресло миссис Холлидей.
Сам он обратился к Саре:
– Наклонись вперед.
Глаза у нее вопросительно расширились, но она молча сделала, как он просил. Он обнял ее одной рукой за спину, а другой подхватил под коленями, каким-то образом справившись с ее пышными юбками, и аккуратно, стараясь не причинить боли ее сломанной ноге, легко поднял на руки. Весила она немного, однако нести ее было неудобно. Головой он умудрился сдвинуть на бок шляпку, и ей едва удалось поймать ее. Растрепавшиеся волосы коснулись его шеи и подбородка, а их запах взволновал его.
Она обхватила его за шею, и ее полные груди коснулись его пиджака. Он чертыхнулся, неожиданно почувствовав, как его организм реагирует на близость женщины, но сумел подавить свой неуместный отклик и решил сосредоточиться на ступеньках.
Сердце у Сары билось так громко, что он наверняка мог слышать его удары сквозь одежду. Прижавшись к нему всем телом, она чувствовала широкую грудь с мощными твердыми мышцами, сильные руки, поддерживавшие ей спину и ноги. Она вдыхала запах крахмала от его рубашки, и едва уловимый аромат пены для бритья, исходивший от его подбородка.
Жалобный плач сына вызвал зуд у нее в груди, и почти тут же Сара почувствовала, как увлажнилось платье. Она испугалась, что молоко просочится сквозь одежду и испортит костюм Николаса.
Он внес ее в комнату и остановился. Грувер вкатил кресло и, положив ее шляпку на сиденье, откланялся.
Николас бережно опустил Сару в кресло.
– Помочь тебе снять жакет? – спросил Николас, повышая голос, чтобы она услышала его, несмотря на плач ребенка.
– Нет! – Сара посмотрела вниз в надежде, что хотя бы жакет еще сухой и прикрывает ее. – То есть я имею в виду спасибо, не нужно. Я могу сделать это и сама.
Он выпрямился и беспомощно посмотрел на корзину.
– Может, прислать тебе служанку? Она с благодарностью кивнула.
– Да, спасибо.
Он сделал шаг назад, затем повернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Сара наконец скинула жакет и расстегнула блузку.
Ребенок быстро нашел источник пищи, припал к груди и начал громко чмокать. Сара тихонько засмеялась.