Прелестные лилипуты | страница 4



— Эй, привет, — тихо поздоровался он.

Лилипуты закричали и начали карабкаться в щель между подушкой и кроватью. Их голоса походили на высокие ноты музыкальной шкатулки.

— Нет, нет, нет, нет. Не бойтесь, лилипуты, — Лоуэлл протянул кончик пальца, чтобы остановить одну женщину. К его ужасу между его пальцем и ней проскочила искра и свалила женщину с ног, превратив в маленькую кучку размером с семечко вьюнка.

Остальные спрятались за подушку.

— Господи, что я наделал? Что я наделал? – горько воскликнул Лоуэлл.

Он побежал за увеличительным стеклом, которое лежало на столе у Мадлен, и начал разглядывать крошечное неподвижное тело женщины.

— Бедняжка, бедняжка, — бормотал он.

Он еще больше расстроился, когда увидел, насколько прекрасной была эта женщина. Он была немного похожа на девушку, которую он знал перед тем, как встретил Мадлен.

Ее веки задрожал и открылись.

— Слава богу, — воскликнул Лоуэлл.

Она в страхе посмотрела на него.

— Хорошо, так-то лучше. Я ваш друг. Я не хочу калечить вас. Видит бог, не хочу. – Он улыбнулся и потер руки. – Вы приглашаетесь на земной ужин. Что вы предпочитаете? Что едят лилипуты, а? Я поищу что-нибудь.

Он пошел на кухню, где на столешнице была свалена грязная посуда и столовое серебро. Он усмехнулся, когда поставил на поднос бутылки, банки и коробки. Сейчас они казались огромными, буквально, горы еды.

Насвистывая веселую мелодию, Лоуэлл принес поднос в спальню и поставил на журнальный столик. Женщины, которую он напугал, больше не было на кровати.

— Ну, и куда же ты делась? Я знаю, где я тебя найду, когда все приготовлю. Да это целый банкет для королей и королев, не меньше.

Кончиком пальца он сделал круг из кусочков арахисового масла, майонеза, маргарина, рубленной ветчины, сливочного сыра, кетчупа, печеночного паштета, виноградного джема и сахара. Внутри этого круга он капнул молоко, пиво, воду и апельсиновый сок.

Он поднял подушку.

— Давайте, налетайте, а то я выброшу это на лужайку. И где же ты, красавица? Я тебя найду.

В углу кровати на месте подушки лежали две монеты в десять и двадцать пять центов, бумажные спички, кольцо от сигары, какие курил начальник Мадлен.

— Вот вы где, — сказал Лоуэлл.

Несколько пар крохотных ног торчали из кучи мусора.

Лоуэлл поднял монеты, и лилипуты сбились в кучу и задрожали. Он протянул им руку ладонью вверх.

— Давайте, залезайте уже. У меня сюрприз для вас.

Они не сдвинулись с места, и Лоуэллу пришлось перенести их на ладонь с помощью кончика карандаша. Он перенес их по воздуху и поставил на край тарелки, как тминные зерна.