Вирус бессмертия | страница 46
И хотя выражение его лица оставалось прежним, в его голосе звучали нотки теплоты и восхищения, которые заставили Клер покраснеть. Она сказала:
— Такой мозг, как у меня?.. Охотно дарю его вам!
— Наверное, вы не очень счастливы, если так говорите? — заметил он и подошел поближе. — Могу ли я чем-либо вам помочь?
Ей вдруг стало смешно. Положение было и впрямь смехотворным. Машина, которая чистит ковры, чистит посуду, полирует мебель и делает еще бог знает сколько дел, машина, недавно сошедшая с конвейера завода, предлагает ей свои услуги в качестве утешителя и душеприказчика.
— Если вы хотите знать, мистер Белмон придерживается другого мнения — он считает, что у меня вообще нет мозга, — неожиданно выпалила она. — И, по всей вероятности, он прав.
Клер не могла себе позволить расплакаться перед ним.
— Такое наблюдается в последнее время, — добавила она. — Пока он был студентом, все шло отлично. Но теперь… теперь я недостойна быть женой великого человека. А он вот-вот станет великим. И требует, чтобы я была великолепной хозяйкой, светской дамой, которая могла бы ввести его в общество… в общество этой самой Гладис Клаферн.
Кончик носа у Клер покраснел, и она отвернулась.
Но Тони не смотрел на нее, его взгляд блуждал по комнате.
— Я могу помочь вам привести в порядок квартиру.
— Но она так ужасна, — раздраженно воскликнула Клер. — Необходима масса преобразований, которые я не в состоянии сделать. Квартира эта удобна, спору нет, но я не могу обставить ее, чтобы она приобрела такой вид, как в журналах.
— Вы хотите, чтобы она приобрела такой вид?
— Что толку хотеть… Одного желания мало.
Тони взглянул ей прямо в глаза.
— Я могу вам помочь.
— Вы разбираетесь в вопросах внутренней архитектуры?
— Разве это обязательно?
— Еще бы!
— В таком случае, у меня есть нужные потенциалы, и я могу приобрести знания, которые от меня потребуются. Могли бы вы снабдить меня книгами по этим вопросам?
Придерживая одной рукой шляпу, которую ветер то и дело норовил сорвать с головы, Клер тащила из городской библиотеки два увесистых тома. Тони сразу же открыл один из них и начал перелистывать. Она впервые наблюдала, как его пальцы справляются с такой деликатной работой.
— Вы не умеете читать? — спросила Клер с чувством превосходства.
— Я именно этим и занят, миссис Белмон.
— Но вы так… — сказала она, сделав неопределенный жест рукой.
— Вы имеете в виду, что я быстро перелистываю страницы? Я их усваиваю, у меня фотографический способ чтения.