Ледяное озеро | страница 67
— Ты вернула меня к жизни, вселила надежду, вновь наполнила мою жизнь смыслом.
— Ты смелый мужчина, Джек. Ведь сначала ты этого не хотел.
— Я был трусливым зайцем! Но теперь все окупилось сторицей.
Джек всегда был полным мужчиной, но теперь он сильно похудел, кожа его сильно обвисла. Чтобы лучше выглядеть, он надел спортивный костюм, плотно облегающий тело.
— Отлично. Но гарантий я давать никаких не могу. И в прошлый раз, и теперь.
Мужчина поднял руки в знак того, что больше ничего не желает слышать.
— Мы все, Люси, живем как на войне, так ты нам говорила. Если мне от этого не полегчает, со временем будет легче кому-то другому. Но вся прелесть в том, что мне стало лучше!
— Да не морочь ты ей голову, Джек! — оборвал мужчину Вендел. — Мы здесь все надеемся на лучшее. Дай другим к ней подойти!
В комнатах, расположенных по обеим сторонам длинного коридора, ее ждали больные. Они улыбались и с надеждой смотрели на Люси, прислушиваясь к ее словам. Люка чуть наизнанку не выворачивало от вида их обессиленных тел, у одного мужчины кожа казалась истонченной оболочкой, едва прикрывающей кости, потому что плоти на нем почти не осталось. Они невыносимо смердели. Весь дом провонял. Еще разило дезинфекцией, застарелой блевотиной, мочой. У некоторых тела были обезображены открытыми язвами. Эти люди тоже поклонялись Люси, благодарили ее за то, что она сделала для них и их друзей.
— Доктор сказал моему любовнику, что я и недели не протяну. А я, святая Люси, с тех пор здесь уже третий месяц валяюсь. Не самые лучшие для меня месяцы, но все же я еще с вами. Несмотря ни на что, я пока жив.
— Держись, Гарретт. Может быть, в этот раз нам больше повезет, кто знает?
— Да, святая Люси, что бы там дальше ни случилось. Если мне полегчает — хорошо, а если поможет науке — еще лучше. Доктор мой меня спрашивает: «Как это у тебя получается, что ты еще не помер?» Он думает Нобелевскую премию получить, если вычислит, как я еще держусь.
— Но ты ведь держишь рот на замке, правда, Гарретт?
— За семью печатями! Он лишнего словечка из меня не выдавит!
После того как Люси с каждым перекинулась парой слов и еще раз всем напомнила, что никаких обещаний дать не может, она обратилась ко всем, заверив их, что они находятся на переднем крае медицинской науки и плевать они все хотели на всех этих проклятых американских и канадских бюрократов, которые думают только о проволочках и во всем вставляют палки в колеса. Люди кивали головами, негромко ругая ненавистных чиновников. Люси напомнила им, что передовые научные достижения вселяют надежду на выздоровление.