Ледяное озеро | страница 21
Пеншо задумчиво кивнул.
— Значит, моим людям придется проверять все проруби, искать там следы крови и органических тканей.
— И не только там, — серьезно сказал ему Санк-Марс, — а по всему озеру. Причем начать нужно как можно скорее.
— А почему вы считаете, что жертву не сразу сбросили в прорубь?
— Хороший вопрос, Пеншо. Не могу не отметить, что мозги у вас работают неплохо.
— Вообще-то, сержант-детектив, у некоторых из тех, кто работает в Сюрте дю Кебек, голова работает, несмотря на распространенное среди наших друзей из муниципальной полиции убеждение в обратном.
Санк-Марс хмыкнул.
— Это, друг мой, вы в самую точку попали. Может быть, жертва просто не могла пройти в прорубь, точно так же, как не проходит в ту прорубь, в которой ее нашли. Убийца мог оставить тело, чтобы пойти поискать необходимые инструменты и отколоть лед. Но более вероятно, что убийца не хотел, чтобы тело нашли там, где жертва была застрелена. Я очень сомневаюсь, что убийца мог положиться на течение. Может быть, он не рассчитывал на то, что тело найдут только весной, но в любом случае хотел, чтобы тело нашли как можно дальше от места преступления. Или не исключено — хотя это связано с большим риском, — что у убийцы были особые причины рассчитывать на то, чтобы жертву нашли там, где нашли. Мне бы хотелось убедиться, что жертву ничего не связывает с этим местом, кроме рыболовной лески, которой Билл привязал его к ножкам печки. По крайней мере, я хотел бы быть уверен в том, что его сознательно оставили там, где нашли.
— А как же это можно сделать?
— Еще один хороший вопрос, — признал Санк-Марс, но ответа на него не дал.
Пеншо резко встал с места.
— Я возьмусь за это дело прямо сейчас. Надеюсь, мы еще не опоздали.
— Хорошо, сержант. Желаю вам успеха в расследовании.
Какое-то время Пеншо держал дверь открытой, впуская внутрь холодный воздух, и только потом вышел на лед.
— Благодарю вас, сэр, — сказал он, обернувшись. — Спасибо вам за все. — Только после этого он захлопнул за собой дверь.
Мэтерз и Санк-Марс остались в домике, слушая, как завывает ветер, вихрившийся вокруг шаткой конструкции, сбитой из фанерных щитов. Мэтерз чуть заметно чему-то улыбался.
— В чем дело? — не выдержал в конце концов Санк-Марс и гаркнул на подчиненного: — Что тебя так умиляет?
— То, что Эмиль Санк-Марс, — хмыкнул Мэтерз, — делится сокровенным с офицером провинциальной полиции. Воистину, не иссякают в нашем мире чудеса.
— Да ничего такого я ему не сказал, — оскорбился Санк-Марс. Но после паузы сделал неопределенный жест подбородком и добавил: — Мне показалось, что этот парень отличается от других, хотя, может быть, я и ошибаюсь. А ты как считаешь?