Ледяное озеро | страница 16



— Мы записываем имена всех здесь находящихся, а потом их отпускаем.

— Отпускаете?

— Отправляем их по домам. Очищаем место преступления. Вы — Санк-Марс?

— Рад с вами встретиться. Мой напарник — Билл Мэтерз. Кто у вас проводит расследование?

— Сержант Пеншо. Он только что подъехал. Вы его знаете?

Санк-Марс покачал головой и, отвечая на вопрос, дал номера своих телефонов. Мэтерз последовал его примеру.

— Хорошо, — сказал тот, который был чуть постарше, — теперь можете идти.

— Я останусь.

Полицейский был худой, почти тощий, стоял прямо, как штырь. Его коротенькие усики топорщились под стать густым бровям. Он заполнял формуляр карандашом, который держал в левой руке, и чуть нагнулся, чтобы лучше разглядеть, что пишет. Услышав ответ, он слегка оторопел.

— Вообще-то я не знаю… Вам не положено. Почему вы хотите остаться?

— Я здесь рыбу ловлю.

— Хорошо, тогда мне надо этот вопрос согласовать.

— Валяй. Только сначала скажи мне, известно ли тебе, что, обращаясь к старшему по званию представителю другой полицейской службы, ты обязан называть его «сэр»? Это — общепринятое правило вежливости. Или тебе об этом не говорили?

— Так точно, сэр, — ответил полицейский, мгновенно опустив блокнот вниз и глядя Санк-Марсу прямо в глаза. — Я не знал об этом, сэр. Для меня это новость, сэр. Я узнаю, сэр, должны ли вы отсюда уехать, хотя, возможно, сержант Пеншо захочет поговорить с вами лично, сэр, чтобы выяснить, что вы делали на месте преступления, сэр. У вас есть другие вопросы, сэр?

Санк-Марс так и сидел на холодном топчане, не меняя позы, только голову поднял и протянул руку ладонью вперед, чтобы унять разговорчивого юнца.

— Еще раз скажешь мне «сэр» таким тоном, я тебя опущу в эту прорубь и сверху ее закрою. Можешь не сомневаться — я это сделаю.

Полицейский счел за благо промолчать, потом повернулся, чтобы уйти.

— Подожди, — сказал ему Санк-Марс.

Расстроенный полицейский и его молчаливый напарник снова повернулись к Санк-Марсу.

— Проверь прорубь.

— Что, простите… — сказал полицейский и, замявшись, решился добавить: — сэр?

— Прорубь проверь. Здесь и во всех остальных домиках.

Полицейский провел обтянутой кожаной перчаткой рукой по усикам, обдумывая полученное указание.

— Простите, сэр, но я не могу исполнять полученные от вас приказы.

— Прекрасно, — сказал Санк-Марс и резко встал с койки. — Тогда можешь оставаться таким, какой ты есть, — никчемным полицейским Сюрте. Запарывай дальше еще одно расследование. Делай и дальше свою работу бессмысленной. Оставайся тупым болваном, и пусть это будет твоим самым заветным стремлением, а на меня не обращай никакого внимания.