Скандальная куртизанка | страница 56
Кейт возвела взор к потолку и погладила голову принца, пока он скользил губами по ее коже. Но затем он выпрямился и обхватил ее лицо.
— Грейсон — идеальный сообщник, не правда ли? — спросил он. — Он упрямый, слишком заботится о соблюдении приличий и благопристойности, поэтому никогда не свяжется с тобой.
Кейт подавила готовое вырваться гневное восклицание и отвернула голову от настойчивого рта принца.
— А вы не боитесь связываться со мной, ваше высочество? — медоточивым голосом спросила она.
Он похотливо хмыкнул и подвинул ее так, что спина уперлась в полки. Белье свалилось, дверь немного приоткрылась. Принц нащупал рукой низ платья и задрал его выше колен. Кейт помогла, обвив ногой его талию.
— Ах, Кейт, ты настоящее сокровище.
Она улыбнулась. Он погладил ее бедро, и нельзя сказать, что Кейт осталась бесчувственной к ласке. Она ощутила его горячее тело и примирилась с тем, что произойдет. Откинув назад голову, Кейт закрыла глаза.
— Ваше высочество!
Голос Дарлингтона заставил Кейт вздрогнуть, так же как и принца.
— Ваше вторжение несвоевременно, Грейсон! — рявкнул принц.
Кейт посмотрела на Дарлингтона, их глаза встретились. Даже при тусклом освещении она видела, что он смотрит на руку принца под ее юбкой.
— Прошу прощения, ваше высочество, но не один я видел, как вы вошли в этот чулан. Будьте осторожны.
Кейт выдержала его взгляд.
— Нежелательно, чтобы вас обнаружили здесь, — тихо добавил Дарлингтон. — Неизвестно, кто за этим может наблюдать.
Принц вздохнул и вскинул голову.
— Он прав, — сказал он Кейт, как будто именно она побудила его к этому свиданию. — У этой сучки шпионы повсюду. Она растрезвонит завтра по всему Лондону. — Он погладил Кейт по щеке, затем нагнулся и горячо поцеловал ее. — Ах, Кейт, очаровательная Кейт… это не может длиться бесконечно, поверь моему слову. Я послал письмо королю и уверен, что он преисполнен решимости раз и навсегда положить конец этому скандалу. Вскоре последует положительная резолюция, так что прошу тебя проявить еще немного терпения.
Кейт кротко улыбнулась. Принц застонал и снова поцеловал ее.
— Будь умницей, ma petite, и мы скоро будем вместе. — Он отступил от нее и посмотрел на Дарлингтона. — Я оставляю ее на вас, Грейсон, — сказал принц и поправил полы своего жилета.
Он вышел, оставив Кейт внутри чулана, а Дарлингтона снаружи. Герцог не смотрел на нее, он наблюдал за уходящим принцем. Спустя несколько мгновений Грейсон сказал:
— Он ушел.