Дермафория | страница 44
Технология совершенствуется от поколения к поколению, потомство быстрее, ловчее и лучше маскируется. Они прячутся в трепещущих тенях от покачивающихся на ветру проводов и в дрожащих отражениях стакана с водой. Они могут принимать вид узоров на ковре в коридоре, красных алмазов с желтоватой подсветкой, черных квадратиков процессорных чипов или клякс и пятен от кофе или крови. Щелкни выключателем, и они, вместо того чтобы разбежаться, замрут и исчезнут, слившись с окружением.
Они передвигаются в темноте, эти невидимые легионы. Они повсюду, они везде, даже на моей коже. Иногда я как будто наступаю на скользкий камушек, но слышу хруст наружного скелета и чувствую под ногой что-то влажное, вроде яблочной кожуры. Иногда что-то пробегает по моим голым пальцам, торопливо перебирая крошечными лапками. Они перешептываются между собой, наблюдают за мной, когда я сплю, регистрируют поглощение жидкостей, пульс, температуру и записывают все мои разговоры. Те, которых я убил, случайно или намеренно, больше остальных. Поймать их легче по очевидной причине — они выполняют функцию ретрансляторов или резервных копий. Их система надежно защищена за счет резервного дублирования, так что смерть одного или даже нескольких связников не вызывает сбоев в информационном потоке. Последние захваченные особи ползают в пустой баночке из-под детского питания. Дальше их ждет неизбежный тараканий демонтаж. Карабкаясь друг подружке, они пытаются добраться до крышки с пробитыми отверстиями для воздуха, но соскальзывают по стенке и падают, как отлетевшие от стекла шарики. Постоянный шум не дает мне уснуть.
Я стаскиваю с кровати простыню, связываю углы и выбрасываю узел в окно. Вскрываю коробку с бораксом и засыпаю порошком все углы и трещинки, какие только могу найти. В дверь стучат, и сердце на мгновение останавливается.
Не одеваясь, в трусах и футболке, обсыпанной борной кислотой, иду к двери и открываю.
— Вы с кем-то разговаривали. — Костюм и галстук. Что-то знакомое.
— Я прибираюсь.
— Мы договаривались, что вы позвоните и сообщите свой новый адрес.
— Вы выводите насекомых?
— Я ваш адвокат. — Не спрашивая разрешения, проходит в комнату. — У нас дела. Пока вы тут прибираетесь, Энслингер роет вам могилу. Не спит, не ест, весь в работе. Машина. Вы меня понимаете?
Память возвращается. Морелл.
— Вам что-нибудь принести? — спрашиваю я. — Может быть, воды? У меня здесь есть кран.
Десятилетия секса под кайфом и договорных случек оставили на матрасе темные пятна в духе Роршаха. Одно напоминает собаку, другое клоуна. Морелл опускается на уголок, возле горящей монахини, и кладет на колени кейс.