Свадебный подарок | страница 48



Глядя в его темные глаза, Дестини ощутила в душе настоящий трепет. Это непривычное ощущение еще больше усилило ее замешательство. Смущенная собственной реакцией на него, она отвела взгляд и поспешно отступила назад, вспомнив уроки своей матери о том, как должна вести себя воспитанная девушка в подобных ситуациях.

Гертруда наблюдала за ними со скрытой радостью. Сразу было видно, что из них получится красивая пара. Она готова была попросить галантного ковбоя помочь ей выбраться из коляски, когда Мик схватил ее за руку.

— Минутку, милая леди. Я сейчас помогу вам.

Не успела она сказать и слова, как он спрыгнул с облучка и, подхватив, мигом поставил на землю. Гертруда была несколько разочарована. Она надеялась, что эту любезность ей окажет Сет.

— Куда отнести ваши вещи? — поинтересовался Мик.

Гертруда повернулась к хозяину ранчо:

— Полагаю, это решать мистеру Роулинзу. Сэр?

У Лейна не было времени на раздумья. Он мало что знал о «почтовых невестах», не считая того, что они должны выйти замуж через очень короткое время после встречи со своими женихами. Глубокая боль наполнила его душу, когда он задумался над выбором, стоявшим перед ним. Потеряв Кейти, он поклялся, что никогда больше не женится, но теперь…

— Полагаю, надо отнести их в дом, — сказал он, присоединившись к Мику.

Подошел Стив, чтобы помочь.

— Это Стив, управляющий «Серкл-Ди», — представил его Лейн. — Стив, это мисс Гертруда и мисс Ребекка.

— Как поживаете, дамы? — сказал Стив, подхватив часть их багажа, и улыбнулся, глядя на босса. — Вы не говорили, что ждете невесту.

Лейн быстро нашелся, что ответить:

— Должны же быть у мужчины свои секреты.

Все рассмеялись, направившись к дому. Лейн придержал дверь для дам.

Дестини вошла в коридор вместе с Гертрудой. Не зная, куда идти, они помедлили, ожидая мужчин.

— Почему бы вам, дамы, не подождать в гостиной, пока мы отнесем ваши вещи наверх? — предложил Лейн.

Дестини и Гертруда сняли свои шляпки и положили их на небольшой столик в холле, прежде чем направиться в скудно обставленную гостиную. Было очевидно, что в доме давно не было женщины — если вообще когда-нибудь была. Они расположились на диване, ожидая возвращения мужчин.

— Ну вот, моя дорогая, ты наконец-то в своем новом доме, — сказала Гертруда, потрепав ее по руке. И добавила шепотом: — Этот Сет — один из самых привлекательных мужчин из всех, кого мне приходилось видеть. Тебе очень повезло.

— Да, он красивый, — согласилась Дестини.