Не гасите газовый свет | страница 12



Майя неистово мотала головой из стороны в сторону и хныкала, как насмерть перепуганное животное. Миссис Максвелл схватила ее за руки и стала уговаривать.

— Ты должна. Неужели ты не понимаешь, что означает сидеть здесь взаперти, год за годом? Не смея погасить свет или открыть занавеси. Один раз я вышла из дому — один-единственный раз — и они стали преследовать меня, слышишь? Преследовать! Ты единственная можешь освободить меня, и я буду тебе благодарна. Очень, очень благодарна. Я дам тебе денег, много денег. Столько, сколько тебе потребуется на всю оставшуюся жизнь. Подумай об этом. Всего за две минуты работы. Если эту дребедень можно назвать работой. Скажи лишь «да», всего лишь «да». Давай, это такое короткое слово. Да… Да…

— Я не могу. Попросите сделать что-нибудь другое.

— Да. Скажи «да». Ты можешь закрыть глаза, когда они приблизятся. Давай… Скажи «да».

— Д… Д… а.

Миссис Максвелл встала.

— Наконец-то. Много шума из ничего. Я позабочусь о том, чтобы миссис Дункан и Сагден получили выходной… Она подозревает, но никогда не сможет доказать. Будет хорошо, если весь дом окажется в нашем распоряжении, особенно если учесть, что может быть довольно шумно. Ради Бога, больше не хнычь.

* * *

Миссис Дункан свалила свои уложенные чемоданы на кухонный стол и свирепо посмотрела на Майю.

— Приказала мне взять выходной, а когда я заявила, что не хочу никаких выходных, выгнала меня. Ну, что же, ее ждет потрясение.

Майя посмотрела на нее широко открытыми глазами.

— Вы хотите сказать… что больше не вернетесь?

— Совершенно верно. И если у тебя осталось врожденное чувство здравого смысла, ты тоже исчезнешь отсюда. Я не слепа и не глуха и понимаю, что держит мою хозяйку взаперти в ее комнате. Сейчас же поедем на станцию с Сагденом и мной.

— Не могу. Я обещала.

— Очень глупо с твоей стороны. С меня хватит. Когда наступит темнота, попомни слова. Жалок тот, в ком совесть нечиста.

* * *

Перед самым закатом Майя собрала весь свой небогатый запас храбрости и обследовала сад. Она медленно обошла дом и со страхом посмотрела на зашторенное окно. Именно на этом месте стояли призраки. Если она сейчас поднимется на второй этаж и посмотрит вниз через щелочку в шторах, то, несомненно, увидит их. Но — она с тревогой посмотрела по сторонам — в поле зрения не было видно ничего страшного. Куропатка вскрикнула в своем гнезде далеко в зарослях кустарника, и ветер, будучи в игривом настроении, шевелил длинные темные волосы Майи. Потом облако закрыло собой диск заходящего солнца, и длинная густая тень набежала на сад.