Инспектор-призрак | страница 103
— Бросай кошки! — рявкнул Руори. — Быстро гаси огонь!
Полетели абордажные кошки. Дирижабли, покачнувшись, остановились относительно друг друга. На галерею второго судна прыгнули маурийцы, заливая огонь из ведер.
— Приготовиться! Половину команды на приз!
Руори опустил переговорную трубу. За спиной скрипнула дверь. Он повернулся и увидел Трезу. Она все еще была бледна, но уже привела в порядок волосы и гордо держала голову.
— Еще один! — сказала она почти радостно. — И всего один остался!
— Но на нем будет полно бойцов, — нахмурился Руори. — Я теперь жалею, что отпустил вас с “Дельфина”. Я как следует не подумал. Все это слишком опасно.
— Думаете, меня волнует опасность? Я не боюсь! Я из семьи Карабан! Но опасность волнует меня…
Возбуждение оставило ее и она тронула его руку.
— Простите меня. Вы столько для меня сделали. Мы никогда не сможем вас отблагодарить.
— Сможете, — сказал Руори.
— Как?
— Не останавливайте свое сердце, доньита, только потому что оно было ранено.
В ее глазах словно заиграли отблески солнечного восхода. В дверях показался боцман.
— Все готово, капитан. Мы держимся на тысяче футов, у у всех клапанов на обоих кораблях стоят люди. Они знают, что делать.
— Всем выделены спасательные лини?
— Да. — Боцман ушел.
— Вам тоже понадобится линь.
Руори взял Трезу за руку и вывел на галерею. Открылось небо, бриз охладил лица, палуба под ногами покачивалась, как спина живого существа. Руори показал на один из линей — их захватили со склада “Дельфина”, — надежно привязанный к поручню.
— Опыта у нас нет, и с парашютами прыгать мы не рискуем, — объяснил Руори. — Но и по линю вы тоже никогда, наверное, не спускались. Я сделаю вам перевязь, с ней вы будете в безопасности. Спускайтесь медленно, перебирая руками. На земле просто отрежете линь.
Он ловко вырезал ножом несколько кусков веревки, которые связал с привычным проворством морехода. Когда он надевал и подгонял перевязь, Треза, почувствовав прикосновение его пальцев, вдруг напряглась.
— Я друг, — тихо сказал Руори.
Треза успокоилась, расслабилась. Потом улыбнулась дрожащими губами. Руори отдал ей нож и вернулся на мостик.
Глава 8
Последний пиратский дирижабль поднялся с площади. Он приближался. Два дирижабля Руори бежать не пытались. Руори видел блеск солнца на клинках. Он понимал, что пираты были свидетелями гибели товарища, и старая тактика теперь не поможет. Даже загоревшись, они пойдут в атаку В крайнем случае, они могут поджечь и корабли Руори, а сами спокойно вспрыгнут на парашютах. Стрелы он посылать не стал.