Бессмертное желание | страница 35



Не обращая внимания на боль, она в отчаянии огляделась в поисках какого-либо оружия — любого пригодного для этой цели предмета, но не обнаружила ничего, даже пыльной мягкой игрушки. Если бы это была ее комната и ее кровать, уж что-нибудь обязательно оказалось бы под рукой. Однако, увы, под этой кроватью было как в пустыне.

— Ладно, Томас, погоди… Я до тебя еще доберусь, — продолжал ворчать мужчина. — Ведь специально же не берет трубку, зная, что я запрягу его в работу.

Ли посмотрела наружу: говорящий отошел от двери и направился к стенному шкафу. Любопытство взяло верх над осторожностью, и она, протянув ноющую руку, приподняла край покрывала.

Мужчина был не только босым, но и с обнаженным торсом. Точнее, почти с обнаженным — его мускулистую грудь прикрывал цветастый фартук. На лице, как у грабителя прошлых лет, был повязан платок, прикрывающий рот и нос. Из-под банданы выбивались пряди светлых волос. На руках — резиновые перчатки.

Мужчина распахнул шкаф, и Ли увидела целый ряд выстроившейся внизу обуви. Это были исключительно женские туфли, с полдюжины пар, все на высоких тонких каблуках. Она мысленно чертыхнулась — как бы ей сейчас пригодилась хоть одна такая туфля! В следующее мгновение позади нее послышался шорох, и она быстро обернулась.

О Господи, этот пес ее все-таки обнаружил! Опустившись на брюхо, он лез прямо под кровать, сопя своим чутким носом. Ли стала отползать назад, пока не уперлась в стену у самого изголовья. Пес же продолжал продвигаться к ней, тихо при этом поскуливая, словно желая уверить, что имеет вполне дружеские намерения.

Как только стало возможным определить размеры животного, Ли в ужасе округлила глаза. Этот зверь был не просто большим, а огромным — с квадратной головой размером с переносной телевизор и массивным телом, которое то и дело приподнимало кровать. Да этот монстр может проглотить ее в один момент, и в его брюхе еще останется место для десерта!

— И зачем мне все это нужно? Как будто… Джулиус, ты где? Теперь еще и ты куда-то подевался.

Оторвав взгляд от собаки, полностью забравшейся под кровать, Ли глянула на босые ступни, как раз двинувшиеся к выходу из комнаты. Как видно, мужчина решил посмотреть, нет ли пса в коридоре, и у нее появилась надежда, что он вообще уйдет отсюда, отправившись на поиски их обоих. И тут она ощутила, как по ее щеке заскользил влажный язык.

Вздрогнув, Ли повернула голову — ну вот, зверь добрался до нее. К счастью, настроен он, по всей видимости, был вполне мирно, ведь подобное облизывание совершенно незнакомого человека — несомненное проявление дружелюбия. Если только, конечно, он не пробует ее на вкус, прежде чем вонзить зубы. Решив, что этого можно не опасаться и ее горло не будет снова прокушено, Ли протянула руку и осторожно погладила пса по голове. И в следующую секунду, когда тот приветственно застучал хвостом по полу, осознала, что сделала это напрасно.